Yapmiyorum tradutor Francês
32 parallel translation
- Ben yanlis bir sey yapmiyorum.
- Sur moi? - Joue pas au petit saint!
Neden bu isi tam yapmiyorum?
Pourquoi ne fais-je pas ça bien?
Saka yapmiyorum!
Je ne plaisante pas!
Bunu sagligim için yapmiyorum.
Je suis pas là par plaisir.
saka yapmiyorum.
C'est pas des blagues, vous savez.
Bize dort gun ver size lanet bir ev buyuklugunde bir tas getiricem, saka yapmiyorum.
Donnez-nous quatre jours... et je vous apporte un diamant gros comme un ballon de foot!
- Sana ne diyecegim - Neden kendim yapmiyorum.
Vous savez quoi, pourquoi je ne le ferais pas moi-meme?
Kesinlikle oyuncak uçak yapmiyorum.
Ce ne sont pas des jouets que je conçois.
Rol yapmiyorum.
Je ne joue pas, là.
Artik Charlie'nin islerini yapmiyorum.
Je ne ferai plus le boulot de Charlie.
Ikinci asamayi yapmiyorum.
Je ne ferai pas la phase deux.
saka yapmiyorum ben.
C'est pas drôle.
Konustun mu? . Yillardir böyle seyler yapmiyorum.
Je n'ai pas fait ça depuis des années.
- ittir? Dogum yapmiyorum.
Je n'accouche pas.
Hayir, izliyorum, egzersiz yapmiyorum.
Non, je ne fais que regarder.
Seans programini ben yapmiyorum ve yapsaydim bile bunu ozel hayatimi kolaylastirmak icin kullanmazdim.
Je fais pas le planning, et... si c'était le cas, je n'en ferais pas un lubrifiant.
saka yapmiyorum.
- Je ne plaisante pas.
Hiçbir is yapmiyorum, söylemek istedigin buysa.
Je ne fais rien, si c'est ce que tu me demandes.
saka yapmiyorum. Gerçekten güzel olmus.
Sans déconner, c'est pas mal.
Züppelik yapmiyorum.
Je ne joue pas au snob.
saka yapmiyorum.
Sans blague.
Bu çok hos, ama çikma isini pek yapmiyorum bu aralar.
Oh, c'est très gentil, mais je ne suis pas encore prête à sortir.
Bak, kimseyle seks yapmiyorum.
Je ne couche pas avec personne.
birsey yapmiyorum.
Je ne fais rien.
Erotik bu. saka falan yapmiyorum.
C'est érotique. Sans blague.
Bir sey yapmiyorum.
Rien.
Saka yapmiyorum.
Je ne plaisante pas.
- Sanirim sen bunu yanliş anladin. - Pek boyle yapmiyorum..
- Dans l'autre sens, peut-être.
Galiba beni Gandi gibi biri saniyorsun ama ben de hep sahane isler yapmiyorum.
Tu me vois comme Gandhi, alors que je fais des trucs discutables.
Saka yapmiyorum.
Attends! Je rigole pas.
Yapmiyorum.
Pas du tout.
Artik iyilik yapmiyorum.
Je suis libre pour de bon, maintenant.