Yüce meryem tradutor Francês
143 parallel translation
Yüce Meryem!
" Sainte Mère de Dieu!
Yüce Meryem! Feci durmuyor mu?
Ce n'est pas beau à voir.
Onu korur musun, yüce Meryem?
Vous allez le sauvez, .. petite sainte chérie?
- Yüce Meryem!
Au secours, ma mère!
Yüce Meryem, bana bu lütfu bağışla.
Madonnina, accordez-moi cette grâce!
Yüce Meryem! Bu ne bakış!
Jésus Marie, quel regard!
Aziz yüce Meryem'in kutsal havariler Peter ve Paul'un, Andrew ve diğer azizlerin günümüze huzur veren şefaatleriyle.
A la prière de Marie, la sainte et glorieuse mère de Dieu, toujours vierge, de Tes saints apôtres Pierre et Paul, de saint André et de tous les saints, accorde la paix à notre temps.
Onun ruhunu katına al, ey yüce Meryem...
Délivrez son âme, Marie, mère de Dieu...
Yüce Meryem, bu yaramaz dinsizin iyi ateş etmesine yardım et.
Vierge Marie, Mère de Dieu, faites que ce fichu athée tire droit.
Yüce Meryem...
En Votre nom...
Adına andolsun ki Yüce Meryem...
Sainte Mère, en Votre nom.
Yüce Meryem.
Madre dios.
" Yüce Meryem, Tanrı'nın anası, biz günahkarlar için dua et...
" Sainte Marie, mére de Dieu, prie pour nous pécheurs
Yüce Meryem.
Grands dieux!
Yüce Meryem'e dua et!
Priez la Vierge.
Daha dün gece, Yüce Meryem'e kimsesizlere yardım etmesi için dua ettik!
La nuit, on prie la Vierge pour ceux qui n'ont personne.
Ama Yüce Meryem, siz daha dua etmeden dua edeceğinizi zaten bilir.
La Vierge, elle savait que vous alliez prier avant que vous priez.
Yüce Meryem.
Nom de Dieu!
Merhametli Yüce Meryem, Tanrı seninledir.
Je te salue Marie, pleine de grâce.
On iki kere Babalarımız, on kere Yüce Meryem ve bir de Pişmanlık Duası.
12 Notre Père, 10 Ave Maria et un acte de contrition. C'est tout?
Zarafet dolu yüce meryem, efendimiz seninle...
Je vous salue Marie, pleine de grâce, le Seigneur est avec vous...
Yüce Meryem, ne zerafet.
Je vous salue Marie pleine de grâce.
Tanrım, yüce Meryem ve Joseph adına.
Jésus, Marie, Joseph!
Tanrım, yüce Meryem ve Joseph adına!
Jésus, Marie, Joseph!
Yüce Meryem, merhamet sende, Tanrı seninle birlikte...
Je vous salue Marie pleine de grâce, le Seigneur est...
Yüce Meryem, merhamet sende, Tanrı seninle birlikte.
Je vous salue Marie pleine de grâce, le Seigneur est avec vous.
İsa, yüce Meryem ve Yusuf.
Jésus, Marie et Jojo.
İsa, yüce Meryem ve Yusuf!
Jésus, Marie et Jojo!
Yüce Meryem, bana bunu atlatmak için güç ver.
Marie, mère de Dieu, donnez-moi la force de tenir.
Yüce Meryem.
Je vous salue Marie, pleine de grâce...
Yüce Meryem, tüm merhametinle, efendimiz seninle.
Je vous salue Marie pleine de grâce Le seigneur est avec vous
Yüce Meryem. Tanrı'nın annesi. Biz günahkarlar için dua et.
Sainte Marie, mère de Dieu Priez pour nous pauvres pêcheurs
Yüce Meryem.
Sainte Mère de Dieu!
Yüce Meryem, iyiliklerle dolu,
Saint... Sainte Marie... Pleine de grâce...
Ey Yüce Meryem, yalvarırım izin ver bana sadece bir kez olsun girmem için Esmeralda'nın Kilisesi'ne.
Dieu que le monde est injuste Lui seigneur et moi vaurien ll te donnera la lune Toi qui ne demandais rien
- Yüce Meryem! Bu kemik de ne?
Quel os est-ce là?
Meryem Ana'nın gözlerinin önünde, kutsal kilisede yüce askerlerinizin ne yaptığını biliyor musun?
Ce que ces bandits ont eu le courage de faire sous les yeux de la Sainte Vierge?
Yüce tanrım! Meryem, İsa, Joseph!
Jésus, Marie et Joseph!
Yüce Meryem.
Maria.
Yüce İsa'nın gücü ve Kutsal Meryem'in Sunağı bizi korur.
Le pouvoir de Jésus-Christ et de Notre Dame du sanctuaire nous protège.
Cennet ve cehennemin yaratıcısı Yüce Tanrı'mıza İsa'ya, tek oğluna Kutsal Meryem Ana'ya Vaftiz John'a, Başmelek Mikail'e ve Havariler Peter ve Paul'e bütün azizlere ve kardeşlerime günah çıkartıyorum düşüncelerimle, sözlerimle ve hareketlerimle işlediğim günahlarımı affedin, günahlarımı affedin en kötü günahlarımı affedin.
Je confesse à Dieu-Tout-Puissant, Créateur du Ciel et de la Terre à Jésus-Christ, son Fils Unique, notre Seigneur à la Bienheureuse Vierge Marie à St Jean-Baptiste, à St-Michel l'Archange à ses apôtres, Pierre et Paul à tous les Saints et à tous mes Frères que j'ai beaucoup péché par paroles, par actions et par omissions c'est ma faute, c'est ma faute, c'est ma plus grande faute.
Yüce İsa, Meryem ve Yusuf.
Jesus, Marie, Joseph!
Yüce Tanrı'nın ve Kutsal Meryem'in önünde itiraf ediyorum. Aziz John ve Aziz Michael'la birlikte. Tüm yüce ruhların önünde.
Je confesse a Dieu tout-puissant, a la bienheureuse Marie toujours vierge, a saint Michel archange, a saint Jean-Baptiste, aux saints apotres Pierre et Paul, a tous les saints et a vous, mon pere, que j'ai beaucoup peche par parole, par pensee,
Yüce Tanrım, merhametini gösterip bize Kutsal Meryem'i gönderdin.
Seigneur, notre Dieu, dans votre miséricorde, vous nous avez donné la Vierge Marie.
Beş Yüce Babamız ve beş Kutsal Meryem duası oku.
Dis 5 Pater et 5 Ave Maria.
Yüce Tanrım, gençler uzun yaşasın, sağlıklı olsun ben de uzun ve sağlıklı yaşayayım Meryem de insanların en mutlusu olsun ve bana daha iyi ve mutlu olmam için yardım et ve ölümcül bir hastalık kapmayayım ve üçüncü dünya savaşı çıkmasın ya da nükleer bir felaket, bizim ve çocuklarımız zamanında olmasın ve dünyada acı çekenlere yardım et ve her şey için teşekkür ederim, amin.
Mon Dieu, fais que la petite vive longtemps et en bonne santé et fais que je vive longtemps et en bonne santé et fais que Marie soit plus heureuse et aide-moi à être meilleur et plus heureux... et fais que je n'aie pas de maladie mortelle et fais qu'il n'y ait pas de 3e guerre mondiale ou de catastrophe nucléaire, ni pour nous ni pour nos enfants et aide tous ceux qui souffrent dans le monde et je te remercie, Mon Dieu, Amen.
Yüce İsa, Tanrım. Aziz Meryem.
Sainte Mère de Dieu!
Oh, yüce İsa, Meryem'in oğlu, Joseph'in karısı ne yapacağız, ha?
Jésus, fils de Marie, femme de Joseph, que va-t-on devenir?
Aziz Meryem, efendimizle birlikte bizleri kutsa... yüce isa....
Je vous salue, Marie, pleine de grâce... Vous êtes bénie entre toutes les femmes...
Yüce efendimiz sonsuza kadar efendimiz olan İsa'nın babası olan efendimiz ve Bakire Meryem'in bebeğinin babası olan efendimiz.
"Dieu éternel, père de N.-S. Jésus Christ" "et du bébé de Rosemary." "Oh, Seigneur,"
Ve öğreteceğiz ona, sadece ve sadece tek gerçek olan Yüce İsa ve Meryem Ana'nın Dini'ni.
D'un coup de couteau vous l'avez frappé Ce n'est pas moi, juré sur ma vie
meryem 87
meryem ana 59
meryem aşkına 19
yüce tanrım 1013
yüce isa adına 71
yüce isa 607
yüce allah 17
yüce isa aşkına 17
yüce efendimiz 34
yüce tanrı 88
meryem ana 59
meryem aşkına 19
yüce tanrım 1013
yüce isa adına 71
yüce isa 607
yüce allah 17
yüce isa aşkına 17
yüce efendimiz 34
yüce tanrı 88