English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ Z ] / Zayıfsın

Zayıfsın tradutor Francês

507 parallel translation
Johnny, o kadar küçük ve zayıfsın ki!
Johnny, tu es si petit et frêle.
Düşündüğüm gibi, 3 kilo zayıfsın.
C'est ce que je pensais.
Dil öğrenmede çok zayıfsın.
Vous êtes nul en langues anciennes.
Çok hasta görünüyorsun, ve korkunç derecede zayıfsın.
Vous avez l'air malade et vous avez terriblement maigri.
Yavru kedi kadar zayıfsın.
Tu es frêle comme un chaton.
Sen de zayıfsın.
Et toi, tu es faible.
Sen de iyi görünüyorsun, ama sen de çok zayıfsın.
Tu as bonne mine... mais tu es trop maigre.
Ama polislere karşı zayıfsın.
Mais vous êtes moins douée avec les flics.
Dayan biraz, çok zayıfsın!
Serrez les dents, douillet!
Onu elde edemeyeceksin Logan. Beceriksiz ve zayıfsın.
Tu ne l'auras jamais, tu es trop faible.
Belki biraz daha zayıfsın.
Juste maigri.
Ya sen, Terörist. Hainsiniz ama zayıfsınız!
.. et ça se fait arrêter comme des gonzesses!
Çok zayıfsın.
Maigri...
Çok zayıfsın.
Vous êtes fragile.
Çünkü zayıfsın.
Parce que tu es un être faible.
Ne kadar zayıfsın.
Tu es maigrichon.
Bir kedi kadar zayıfsın!
Tu aussi faible qu'un agneau.
Zayıfsın. - Gücümü kırmaya çalışıyorsun.
Vous essayez de me vider de mes forces.
Çok küçük ve zayıfsın, tıpkı kız gibi.
T'es trop petit et faible comme une fille.
Der ki, beyaz olduğun için zayıfsın.
Lui dire parce que toi blanc, toi faible.
Amerikalılara bir konuda hayranım. Hepiniz öyle zayıfsınız ki.
J'envie la sveltesse des Américains.
Sadece biraz zayıfsın, derinliklerinde.
Tu es seulement un peu faible, au fond.
Çok zayıfsınız, neredeyse bir deri bir kemik.
Vous êtes trop mince, presque maigre.
- Zayıfsın. Zayıflamak istiyorsun.
- Tu veux maigrir.
Çok zayıfsın.
Mauviette!
Sırf fazla yaşlısın, gençsin, şişkosun, zayıfsın çirkinsin ya da şöylesin böylesin diye.
Parce qu'on est trop vieux ou trop jeune ou trop gros ou trop mince ou trop laid ou trop ceci ou trop cela.
Lütfen kusura bakmayın ama bence fazla zayıfsınız.
Excusez-moi, mais je vous trouve... trop maigre.
Çok zayıfsın.
Vous êtes trop faible.
Sen zayıfsın. Senin bir kadına ihtiyacın var. Şimdi Robi ve Cuma birlikte - sonsuza kadar.
Tu es faible et tu as besoin qu'une femme prenne soin de toi, maintenant, nous sommes ensemble.
Onun için çok zayıfsın.
Tu vas dérouiller avec Parsons.
- Çok zayıfsın.
Je voulais... - Toi aussi!
Zayıfsın... ve şahanesin, ve eminim başka bir özelliğin de yok... değil mi?
Vous êtes mince, et vache, et un peu entre les deux, pas vrai?
Bu çok zor değil. Sense zayıfsın.
C'est pas difficile, t'es un faible.
Sandığımdan çok daha zayıfsın.
Tu es plus faible que je ne pensais.
Sen o kadar zayıfsın ki!
Tu es si mince!
Çok zayıfsın.
Tu es très maigre.
Çok zayıfsın.
T'es toute maigre!
Biraz kilo almalısın, çok zayıfsın.
Tu dois grossir, t'es trop maigre.
Sen zayıfsın İskoçyalı.
Tu es faible, Highlander.
- Çok zayıfsın!
Aide-moi!
Çok zayıfsın.
Tu es trop maigre.
Çünkü ben güçlüyüm. Sen zayıfsın.
Parce que je suis fort et que tu es faible.
Yeterince zayıfsın, ama yeterince akıllı değilsin.
Tu es amoral. - Mais pas très futé.
Siz insanlar çelimsizsiniz, zayıfsınız.
Vous humains êtes faibles, fragiles.
Siz insanlar çelimsizsiniz, zayıfsınız. Ama ruhumuz boyun eğmez.
D'après mes calculs, la distorsion aura lieu dans une minute et 30 secondes.
- Dediğim gibi, sen çok zayıfsın.
Je disais donc, deuxièmement, tu es trop maigre.
- Sen zayıfsın Ivan.
- Tu es faible, Iván.
Çok zayıfsın.
Vous êtes si maigre. Elle a raison.
Zayıfsınız, Bay Franco.
Vous êtes faibles, Monsieur Franco,
- Zayıfsın.
Tu es faible.
Her insan kadar zayıfsın artık.
Tu es aussi faible que les autres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]