English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ Z ] / Zehirle

Zehirle tradutor Francês

171 parallel translation
Zehirle, boğ... Ne yaparsan yap, yeter ki kurtul ondan.
Utilise du poison, noie-le, mais qu'il disparaisse.
Her tür derişik zehirle dolu bir raf.
Une étagère remplie de poisons concentrés.
Neden Isobel'e şu zehirle ilgili soruları soruyordun? Onunla ne yapmayı planlıyordun?
Cette histoire de poison d'Isobel, que voulais-tu faire?
Yollarına göre : zehirle, ateşli silahlarla, boğularak, atlayarak.
Par méthode : poison, armes à feu, noyade, saut.
Bu işi zehirle yapmayın.
Quelle pitié, Iago.
Doktor, bu miktarda zehirle ne kadar yaşayabilir?
Docteur, il a vécu combien de temps avec cette dose de poison?
Bir kurban seç, zehirle ve onu bir otele gönder.
On prend un délinquant dans la rue, on l'empoisonne, on l'envoie à l'hôtel.
Zehirle öldürülmüştü, değil mi? Evet.
Il a bien été empoisonné, n'est-ce pas?
Bu zehirle dolusun. Her tarafından akıyor.
Tu es intoxiqué par son poison!
Onu nefret ve zehirle doldurmayı bırak.
Ne l'emplissez plus de poison et de haine.
Yetersiz zehirle.
Pas assez de poison.
Beni kavgalar, ayrılıklar, tabancalar, Sandomir ve zehirle bitecek her türlü korkunç maceraya atmaktan hiç çekinmiyorsun!
Ça ne vous fait rien de m'exposer à toutes sortes d'aventures... qui finissent par des disputes... des revolvers, des séparations, et du poison!
Zehirle dolu pek çok kadeh var!
Bien que certaines coupes soient pleines de poison.
Bu söz senin için zehirle eşanlamlı.
Je croyais que tu avais horreur de ce mot.
- Zehirle doluyum, ısırırsam ölürsün.
Faire quoi? La soirée est empoisonnée.
Hemen normal boyutumuza dönmeliyiz ama şu anda koruyucu hücreleri damarlarındaki zehirle mücadele ediyor.
Il est urgent que nous la ramenions à sa taille normale, mais pour le moment, ses anticorps sont trop petits pour lutter contre les molécules de poison dans son sang.
Zehirle mi? Tuzakla mı?
Avec du poison?
Yuttuğu az miktar zehirle... sadece hastalanmasına rağmen... bu olay, uzun zamandır unutulmuş olan birinin... devreye girmesine yol açtı.
Bien qu'elle ne réussît qu'à se rendre malade... pour en avoir avalé fort peu... cela provoqua néanmoins une intervention... qui n'avait que trop tardé.
Ve zehirle dönüyor.
Et il revient avec du poison...
Bu kadar zehirle panzehir üzerinde çalışmaya başlayabilirim.
Je vais pouvoir travailler à un antidote.
Ama silah zehirle kaplanmış gibi!
Mais on distingue du poison sur ce peigne.
Zehirle.
Poison.
- Zehirle ne yapacaksın?
- Que fais tu avec le poison?
Senin sattığın zehirle aşırı dozdan öldü.
D'une overdose après avoir pris le poison que tu vends, Joey.
Onu da zehirle.
Tu l'impliquerais.
İnsanları şişedeki beyaz zehirle öldürüyorsun.
Tu tues tes frères avec les démons que tu mets dans tes fioles.
Böyle öldürücü bir zehirle hiç karşılaşmamıştım.
Je n'ai jamais vu un poison aussi virulent.
Hangi zehirle karşı karşıya olduğumuzu öğrendikten sonra araştırdım ve bir panzehiri olduğunu öğrendim.
quand j'ai su à quel poison on avait affaire, j'ai verifié et il y a un contre-poison.
Unutma, zehirle temas çok tehlikeli.
Il faut trouver l'origine et la nature du poison.
"Zehiri zehirle öldür" dedi.
On tue le mal par le mal.
Zehirle kendini.
Un peu de poison.
İnsanları zombiye dönüştüren zehirle ilgileniyorum.
Le poison m'intéresse énormément, celui qui transforme les gens en zombies.
O halde önleyici bir saldırı yapmalıyız Kardasyalılara, bizi zehirle öldürürken oturup beklemeyeceğimizi gösteririz.
Alors il faut faire une attaque préventive, pour montrer aux Cardassiens qu'on ne restera pas sans rien faire.
Askeriyenin zehirle ilgili bulguları örtbas ettiğini.
L'armée cache les résultats de l'analyse toxicologique.
Zehirle ilgili raporlar gelene kadar bir şey diyemem.
Pas grand-chose avant d'avoir le rapport de toxicologie.
İster zehirle onları. İster boğ.
Poison, noyade, coups de bâton.
Şimdiyle cebinde bir şişe zehirle geziyor.
Maintenant il se balade avec une bouteille de poison en poche.
Zehirle ya da boğularak. Hangisi olacağına daha karar vermedim.
Par poison ou noyade, je n'ai rien décidé.
Gördün mü... Birazcık zehirle ve bütün sıçanlar kayboldu.
Un peu de poison, et tous les rats sont morts.
Bazıları gerçek, bazıları zehirle doldurulmuş robot.
Certains. Sinon c'est des robots avec du venin.
Bu lanet zehirle ilgili ne diyeyim ki?
Foutu poison! Les gamins doivent pas y toucher.
İsa'nın kanı, beni zehirle!
Sang du Christ, enivre-moi!
Burada biryerde zehirle ilgili birşey vardı biliyorum.
Je sais qu'il y a quelque chose à propos des poisons.
Belki bir zehirle.
Pourquoi pas un poison.
- Kuyuda iki deveyi zehirle.
- Empoisonne 2 chameaux une fois au puits.
Zehirle ilgili bir şey söyleyebilir misin?
Rien sur le poison?
Eğer seni başka bir kıza bakarken yakalarsam kendini zehirle, çünkü seni öldürürüm.
- Si je te surprends... à regarder une autre fille... avale une pilule empoisonnée, parce que sinon, je vais te tuer.
Derinin emmesini sağlamak için zehirle karıştırılmış galiba.
Je pense que c'était mélangé au venin pour que la peau l'absorbe.
Sanırım bir tür zehirle alakalı.
Il doit s'agir d'une toxine.
Bir tür zehirle.
Tu sais, avec du poison.
Doktorum, zehirle alakası olmadığını söyledi.
Rien à voir avec le poison, ce sont les anticorps.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]