Üçüncüsü tradutor Francês
430 parallel translation
"İki kişi eş, üçüncüsü Cher kılığında zavallı bir kız"?
"Deux c'est bien, trois c'est un sosie pathétique de Cher sans partenaire"
Bunlardan birisi Almanya için, bir diğeri genel ihraç için, üçüncüsü de ABD içindir.
L'un d'eux a été réalisé pour le marché allemand, l'un pour l'export, et le troisième pour les Etats-Unis.
İkinci adamın vardır üç gemisi rıhtımda üçüncüsü ise deli olurdu bana ve vardı çokça paraları ve hepsi de çok nazikti ve hepsinin de yakası kar gibi beyaz idi ve bir bayana davranmayı hepsi de biliyordu.
Le deuxième était aussi riche qu'un roi Le troisième était fou de moi Ils avaient de l'argent Ils étaient charmants
Birincisi kulağım için, ikincisi onurum için ve üçüncüsü ise...
Pour mon oreille, puis mon honneur, - et aussi...
Unutma, ilki saat 1 : 00'de... ikincisi 2 : 00'de, üçüncüsü 3 : 00'te.
Rappelez-vous, le premier à 1 heure, le deuxième à 2 heures, et le troisième à 3 heures.
Ve ikincisi de ve üçüncüsü de...
Deuxième tramway, complet. Troisième, complet.
Ne üçüncüsü ne de ikincisi. ilk matadoru!
Ni second, ni troisième. Le plus grand!
Moskova üçüncüsü. Sağlam kalacak, bu yüzden asla dördüncüsü olmayacak!
Deux Rome sont tombées, la troisième, Moscou, est debout, et il n'en sera point de quatrième!
Mahkûmun biri para verir çıkar. Diğeri Vali'nin kuzenini tanır. Hatta bir üçüncüsü ev yapımı balonla yüzer.
L'un paie sa sortie, l'autre a des relations, ou va s'envoler dans un ballon bricolé.
100 kere daha güçIü olanını geliştiriyoruz, bundan çok daha güçlü... ve yokedici olan üçüncüsü de aklımda!
J'en ai une deuxième, et une troisième en tête encore plus destructive.
- Ve üçüncüsü...
- En plus...
- Peki, bunun içinde sen de varsın, fakat üçüncüsü kim?
- Bien, je le prends comme si vous en étiez. Mais qui est le troisième?
İki asker vuruldu, üçüncüsü de boğuldu.
Deux soldats abattus et le troisième noyé.
Tadı, ana renkler gibi, üçüncüsü için, iki tanesini karıştırırsın.
Les saveurs sont un peu comme les couleurs primaires, vous savez, vous en mélangez deux pour en obtenir une troisième, une quatrième, etc.
Ama üçüncüsü malzeme. Bu başlangıç için.
Mais, enfin, il faut des matériaux.
Ve üçüncüsü- -
Et, troisièmement...
Bu üçüncüsü.
C'est la troisième fois.
Dr. Yuri Jivago, evet, Dr. Jivago Moskova üçüncüsü oldu.
Je dois annoncer que le docteur Youri Jivago, oui, le docteur Jivago, a été reçu troisième à Moscou.
İkincisi, kilise bu tür evliliği yasaklar, üçüncüsü...
De plus... L'Église s'oppose à de tels mariages. Enfin...
Ve üçüncüsü Inezillia ile evlenmeni istemiyorum.
Enfin, je ne veux pas... que vous épousiez Inésille.
Gerçek bir koleksiyoncu, bilinmeyen nedenlerle birisinin... kaybolma olasılığına karşı daima yedek alır. Ve üçüncüsü, şans ortaya çıktığında el altında bulunmalıdır.
Un collectionneur a toujours 3 exemplaires, dont un en réserve en cas de perte et un 3ème pour l'échange si l'occasion se présente.
Ve üçüncüsü, kendime genç bir yardımcı buldum. İşine gerçekten çok bağlı biri.
Enfin, j'ai engagé un jeune adjoint qui fait son travail très consciencieusement.
Biri öldü, öteki benim ve üçüncüsü Cole Thornton.
L'un est mort. Le second, c'est moi. Le troisième, Thornton.
Ya üçüncüsü?
Et tertio?
Biri gevezelik eder, öteki adam öldürür, ve bir üçüncüsü —
Ils se bagarrent, ils assassinent...
üçüncüsü değil.
Laissez-moi voir.
Hanımefendi yeni bir burun yaptıracakmış. İki sene içinde bu üçüncüsü olacak.
Cette dame va se faire refaire le nez.
... ilk olarak, savaşa meşru yetki organları tarafından karar verilmeli ikincisi, adaleti sağlamak amaçlı yapılmalı ve üçüncüsü, haklı sebeplerden yapılmalı
"Une autorité légitime doit en décider. " Deuxièmement, son but doit être de défendre la justice, " et troisièmement,
Vadiye geri dönene ve tutuklanana veya üçüncüsü :
B : leur retour à la réserve et leur emprisonnement ;
Yarışmamızın üçüncüsü, California Güzeli.
Et la troisième est... Miss Californie!
Bir kurşun doktorun kasığına isabet etti, ikincisi boşa gitti üçüncüsü de kulağımı sıyırdı.
Il s'est pris une balle dans l'aine, la seconde est partie dans les airs et la troisième m'a effleuré l'oreille.
Biri Shiba'da diğeri Shitaya'da. Ve üçüncüsü Yotsuya'da
Shingami dans le quartier Chiba, Mannenchon dans celui de Shitaya et Samegabashi dans Yotsuya.
İkincisi... arkadaşlık, ve üçüncüsü... bizim... rahatımız.
Deux l'amitié. Trois... je vous donne le confort.
Peki üçüncüsü?
Voire trois?
Birincisi müzik ikincisi para üçüncüsü de...
En premier la musique, en deuxième l'argent et en troisième...
Uzun adamlar kategorisinde'IFBB, Mr. Universe'üçüncüsü...
Troisième place dans la catégorie des grands, M.Univers IFBB,
Bir üçüncüsü, Huddleston ve Bradford'un başkanı olan Edgar Trent'in muhafazasındaydı.
Une troisième était à la garde de M. Edgar Trent, président de la banque Huddleston et Bradford.
Ve üçüncüsü, ben karşıya geçmek falan istemiyordum.
Et tertio : je ne voulais pas traverser!
Peki ya üçüncüsü?
Et la troisième?
Her zaman rüşvet almayı beceriyorsun. Elim mahkum. İlk olarak, az maaş alıyorum ikincisi, karım tüm paramı alıyor ve üçüncüsü, size ceza kesmek esasında bir vatandaşlık görevi.
alors toujours prêt à accepter un pot de vin... mais je suis bien français, primo je suis pas bien payé... secondo ma femme prend tout l'argent... troisièmement vous empruntez à vous c'est presqu un devoir civique.
Erteleme. Bu da üçüncüsü.
Et voici le 3e chapitre.
Bir, Rus hasatı herkesin düşündüğü kadar kötü olmayacak... ve iki üçüncüsü de, kız arkadaşının boynundaki mücevherlere bakılırsa, onu mutlu etmek için her peniye ihtiyacınız olacak sanırım.
D'abord, la récolte de blé russe sera meilleure que l'on prédit. Deuxièmement... Troisièmement, à en juger par les bijoux au cou de votre copine, vous devriez épargner tout vos sous rien que pour lui faire plaisir.
Ve üçüncüsü, terim "serserilik etmek" değil.
Troisièmement, on dit clodo et non clobo.
Bu da üçüncüsü. Tamam.
Voici la troisième.
Patronumun Bay Hiams tarafından dikilmiş üç takım elbisesi vardır ikisi hâlâ orada, gardıropta ve üçüncüsü de o gece üstündeydi.
Il portait le troisième hier soir. Merci, madame Lexington. Vous avez été très coopérative.
Ve üçüncüsü, öldürmecesine.
Et trois, jusqu'à la mort.
Sizde on bin florin yok. Ve üçüncüsü : Biradan bir damla yutarsanız, iki doksan yere uzanır, o cinli şarkıyı söylersiniz.
Primo, vous avez pas 10000 florins... et troisio, une goutte de bière et vous piquez du nez en chantant la chanson du P'tit Lutin.
Belki üçüncüsü de vardır.
C'est tout?
Tamam, üçüncüsü?
Et puis?
Bir tanesi André Breton, diğeri André Derain... üçüncüsü André...
4 empreintes de mains. Celles d'André Breton, une autre d'André Derain, la troisième d'André... je l'ai notée... ce n'est pas Malraux...
Tabii, lise son sınıftayken eyalet üçüncüsü olmuştum.
Me demander ça à moi?