Şub tradutor Francês
629 parallel translation
Doğrusu "Ş-ubat" mı yoksa "Şub-at" mıdır?
On dit "février" ou "févier"?
Seninle 25 nci caddede Harry'nin ufak dükkanında buluşalım.
On se retrouve au Harry's Little Sub Shop sur la 25 ° rue.
Beyni dağılmış hastan mı?
C'est votre sub-coma?
Greenhill'deki aile mahzeninde gömülüsünüz büstleriniz mermer kubbelerin altında.
Vous gisez dans vos caveaux de famille, à Kingsbere-sub-Greenhill avec vos effigies sous des baldaquins de marbre.
Birkaç saat önce geldiklerinin haberini galaktik radyodan aldım.
J'ai capté la nouvelle de leur arrivée il y a quelques heures avec ma radio sub-etha.
Baş parmak, bir galaktik alet, ve Barnard yıldızı civarına gidiyoruz, ama yaklaştın.
Hé bien, le pouce est un service sub-etha, et le rond point est l'Etoile Hémeri, mais tu as plus ou moins raison.
Bambleweeny 57 Alt-Mezon Beyin'in devrelerini
Le principe de génération de petites quantités d'improbabilité finie, par simple raccordement des circuits logiques d'un cerveau sub magnétique Pastastis 51 avec un conspirateur vectoriel
Bay Scott! Varp hızıyla seyredeceğiz.
M. Scott, passez en vitesse sub-nucléaire.
Bu süreç içerisinde sub-atomik seviyede, eşit kütlede yaşam üreten maddenin moleküler yapısı yeniden düzenlenmektedir.
Un procédé au moyen duquel la molécule est réorganisée... au niveau subatomique pour donner une matière de masse égale.
Isı 39,4 derece 3. bölgede alt-tropikal bitki örtüsü.
Température 39,4. Secteur 3 : végétation sub-tropicale.
Hayır, alt-nükleer parçacıklar.
Non, des particules sub-nucléaires.
- Çeviri : grandaevus - Mart, 2005
Si vous pouvez améliorer ce sub n'hésitez pas! ; )
Kendi sinir işlemcilerini daha zeki bir fazer yapmakta kullanıyorsun.
Vous utilisez votre sub-processeur pour alimenter votre phaseur?
Büyük olasılıkla nakil sırasında oluşan bir altuzay geçişi tepmesi.
C'est-à-dire qu'il y a eu transfert transitoire à travers le sub-espace.
Turkish Subtitles by Beste Beyit
Crédits sub : VistaHVNH Corrections UBIK
Kazaen 30 sivilin ölümüne yol açmaktan... Kaliforniya Soğuk Cezaevinde... 70 yıl sıfırın altında rehabilitasyona mahkum edildiniz.
Sgt Spartan, on vous a condamné... à 70 ans de réhabilitation sub-zéro en Cryo-prison d'Etat, pour l'homicide involontaire de trente civils.
Kardeşim zeka özürlüydü, zavallı çocuk.
L'inceste? Inceste, je sais pas. Mon frère était sub-normal.
Bütün geri zekalılar sikişmeyi sever.
Mais il l'est. Et comme tous les sub-normaux, il adorait baiser.
Küçükken keçileri, koyunları, inekleri sikerdi.
Y a pas que les sub-normaux... Il a commencé avec les vaches, les chèvres et les agneaux.
Partilerde mutlaka servis tabağı kullanırım, onun için de Sub Zero buzdolabı istiyorum.
J'en ai besoin pour mes réceptions. Je vais donc installer un Sub Zero.
Dün gece 25.00 de, maden işlemcisi, bir atom altı parçacık aleti tarafından hasar görmüş.
La raffinerie a été endommagée par un dispositif sub-nucléonique à 25h00 cette nuit.
Bundan on yıl önce, impuls altı akıncı gemileri saklamıştık.
Il reste quelques vaisseaux à sub-impulsion, mais ils ont dix ans.
Dax, önceki konukçularından herhangi birinin impuls altı iticileriyle deneyimi oldu mu?
Dax, parmi vos anciens hôtes, y en a-t-il un qui s'y connaisse en propulsion en sub-impulsion?
Bobini harekete geçirip, görünmezlik aletini çalıştırabilir.
Je dirais que... oui. Une pulsation sub-ionique sur la glène enclenchera leur occulteur.
Scorpion ve Sub-Zero.
Scorpion et Sub-Zero...
Dinle, sub-İ evraklarını mutfak masasında bırakmışım ve lazım.
Écoute, j'ai laissé un dossier sur la table de la cuisine. J'en ai besoin.
- Mesaj mı? Sub-İ evraklarını burada bırakmışım, Morgenstern bugün bakacaktı.
J'ai laissé mon dossier ici et Morgenstern veut le lire aujourd'hui.
4. sınıf, cerrahi sub-intörnü.
Externe quatrième année.
Hükümet usulca { plat sub } yasal yollara başvuracak ama bu bir şekilde engellenecek.
Le gouvernement essayera d'amender cette loi, mais en vain...
{ plat sub } kendini daha kolay ifade etmesi ne güzel.
C'est pas plus mal s'il s'exprime familièrement.
Almanya'dan { plat sub } Birim 02'yi aldığımız zaman işlerimiz kolaylaşacak mı acaba?
J'espère que l'Eva-02 qui vient d'Allemagne va nous soulager un peu...
Biz Birim 08'in yapımına katılacağız. İkinci kurulum projesi { plat sub } planları hala geçerli.
Nous fabriquerons l'Eva-08, la seconde vague de modèles étant toujours prévue.
Canlarının dilediğini yapmalarına şaşmamalı. { plat sub }
Ils font comme ils l'entendent...
olayın kritikliğine rağmen nedenleri hala bilinmiyor. { plat sub }
De plus, l'origine de tels incidents reste inconnue.
Crucifixus etiam pro nobis : sub Pontio Pilato passus et sepultus est.
crucifié pour nous sous Ponce Pilate, il souffrit sa passion et fut mis au tombeau.
Bir alt-uzay vericisidir.
Un transmetteur sub-spatial.
Yumurtalar hormonla doluydu. Hayvansal hormonlar. İnsan beyninin ürettiği hormonların hemen hepsi.
Cette moisissure était chargée d'hormones animales produites dans la région sub-thalamique du cerveau humain.
Prioritising, sub-par.
Piètre choix des priorités.
İletişimi sağlamak için her üssün bir takyon alt kanalı ya da şamandıralar arasında sıçrayan taşıyıcı sinyali olmalı.
Une base a besoin d'une sub-piste tachyon... ou d'une onde porteuse pour traverser les balises.
Az önce, bir çeşit nötron altı ışın ile tarandık.
Que s'est-il passé? Nous avons été scannés par un rayon sub-nucléonique.
Hazır oradayken, alt vagon raylar arası aracı kullanabilirsin.
Profitez-en pour essayer... mon Ejecteur sub-véhiculaire entre-rail.
Nöbet geçirmiş, neredeyse krize giriyormuş.
Sub-claquant.
Dün getirdiğim kalp krizi geçiren adam yok.
Le sub-claquant que j'ai amené hier. Il est plus là.
Böyle bir kelimeydi. "Sıkı" - bir şey veya bir başkasıydı.
Enfin, un mot comme ça. Sub-quelque chose.
BLACKADDER BİR İLERİ BİR GERİ
BLACKADDER Va-et-Vient sub FR : jeckos150
- Deri altı amfizemi.
- Emphysème sub-cutané.
Ben sadece yerleri temizliyordum. Temizlik güzel şeydir.
C'est sale, et ça s'infiltre au niveau sub-atomique.
Manken Tina Menzhal ve SARRC başkanı Irving Ugibugimew... Güney Kutbu Yenilenebilir Enerji Kaynakları Kurumu.
Blaine de Castillon, le mannequin Tina Menzhal, et Irving Oujebougoumou, président de l'Exploitation sub-arctique, Inc.
Enjekte edilmiş iletişim ünitesi.
Implant micro sub-vocal.
BEYAZGÖKKUŞAĞI
SUB-EDIT / YOJIMBO... [BST] / X-TEAM et merci beaucoup pour la transcription ( Ashley Miller / Zack Stentz )
Bir gemide yaşayan ve tamamen garip yabancı yaşam biçimleriyle dolu bir gemide... yardım edin...
PK SUB-66 -