English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ A ] / Acin

Acin tradutor Português

69 parallel translation
Acin!
Abram!
- Acin onu! acin kapiyi!
- Abram a ponte levadiça.
Ama anlayamadigim ömrün mü uzadi yoksa acin mi cogaldi?
Mas não consigo entender aumentará sua vida ou suas dores?
Kulaklarinizi iyice acin.
Orelhas bem abertas.
Scooby, diyorduk ki madem Robin'le takilacaksin geçmisle ilgili bir kuyruk acin var mi ögrenmemiz gerek.
Scooby, se vai sair com a Robin, deveria ser devidamente examinado.
Pekala, cocuklar, oyun oynamayi birakip, acin bakalim kesenin agzini. Cunki bu neyin varsa goster zamani ahbab!
Podem parar de brincar e fazer uma proposta a sério, porque está na altura de mostrar quem é o maior!
Baskahin icin yolu acin
Abram caminho para o sumo sacerdote!
Baskahine yol acin
Abram caminho para o sumo sacerdote!
Acin.
Abra-os.
NYPD. Acin kapiyi.
Polícia de Nova York!
- Acin kapiyi!
- Abram a porta!
Gözünüzü açin!
É isso!
Gözünüzü açin!
Abra os olhos!
Nöbetçi onbaºisi, kapiyi açin.
Cabo da guarda, abra o portao.
Kapilari açin!
Abre os portoes!
Açin kapiyi, ben geliyorum!
Abre o portao, aqui vou eu!
Kapiyi açin!
Abram o portao!
Kapilari açin.
Abram os portoes.
BARON CEFALU, GÖZLERİNİ AÇIN!
" Barão Cefalu abra os olhos.
Açïn haydi.
Abram.
Kapïyï açïn.
Abra a porta.
itfaiyeye yol açin.
Deixem os bombeiros chegar cá.
Arka kapiyi acin.
Abre a porta de trás.
Ates açin!
Fogo!
Ve.. Kapiyi açin.
E... abra a porta.
Kapiyi açin.
Abra a porta.
Kulaklarinizi açin.
Ei, ouçam todos!
Sevimli Hayalet Casper'a yol açin!
Abram alas para Casper, o Fantasminha!
Kitaplarinizin 16nci SayfaSini acin.
Posso sugerir que olhem detrás de vocês?
GÖZÜNÜZÜ AÇIN lazerde % 50 indirim
ABRAM OS OLHOS 50 % NA OPERAÇÃO A LASER
Isaretler için gozunuzu dort açin.
Mantenham os olhos atentos a presságios.
Kafesi açin!
Abre a jaula!
Gizli birliklerimiz harekete geçip etraflarini sarmadan onlari sikistirin ve kanatlarini açin.
E então mobilizaremos as nossas reservas escondidas. Que os cercarão pelos flancos e os bloquearão.
Onlar biliyordu birini gönderdi kadar açin.
Reparas-te nisso.
Gözünüzü açin.
Abre bem os olhos.
Gözünüzü açin.
Estejam atentos.
kapiyi açin, lütfen arabadan uzaklas.
- Abre a porta, por favor. - Afasta-te do carro.
simdi kapiyi açin.
- Abre a porta. Agora.
Kapiyi açin.
- Abra a porta.
- Açin gözlerinizi!
Anda lá, abre os olhos.
- Kapiyi açin, tamam.
Porta estanque, desimpedida.
Kollarinizi acin.
Levantem os braços.
Pekâlâ, kitaplarinizi açin, birinci sayfadan basliyoruz.
Muito bem meninos, abram os vossos livros. Começaremos na primeira página.
Bunu biliyor Dr. Markov ve hizmetleriniz için size tesekkür ediyor. Kapiyi açin!
Ele sabe, Dr. Markov, e agradece pelo seu serviço.
Kapiyi açin!
Abram a porta!
- Kapiyi açin!
Abram a porta!
- Yol açin!
Abram caminho! Abram caminho!
Yol açin!
Saiam do caminho!
Bay Nightingale, kapiyi açin.
Abri, Mr. Nightingale.
Kapiyi açin Leydim!
Abri a porta, minha senhora.
Kapiyi açin!
Abri a porta!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]