Anlastik tradutor Português
66 parallel translation
Tamam, anlastik.
Está bem, trate disso.
Anlastik.
Está bem.
- Çok zor anlastik.
Falou sobre o dinheiro?
Anlastik.
Feito.
Anlastik mi?
É justo?
- Anlastik o zaman?
- Isto é um acordo. - Isto é um acordo?
- Tamam.Sen o tarafi topla. - Anlastik, bura benim.
- Eu apanho aquelas.
Anlastik mi?
Feito?
Anlastik mi, dedecigim?
Importas-te "avôzinho"?
Bir anlasma yapalim. Bunu mezara kadar goturcez. - Anlastik?
Bom, levamos isto connosco para a tumba.
- Anlastik. - Anlastik.
Juram todos?
Anlastik.
Está apostado.
O halde anlastik.
Então está combinado.
Pekala, yani anlastik mi?
Então, chegamos a um acordo?
Anlastik mi?
Estamos entendidos?
- Anlastik.
- É para já.
Anlastik.
Negócio fechado.
- Anlastik mi?
- De acordo?
- Anlastik.
- De acordo.
- Anlastik.
- Feito.
- Yari yariya ortaklikta anlastik.
- Concordámos, sócios 50 / 50.
Bulusma konusunda anlastik mi yani?
- Vais em frente com o encontro?
Anlastik mi?
- Ainda não.
anlastik
Temos negócio.
- anlastik mi?
Temos negócio?
evet, anlastik.
É assim mesmo.
Fakat bunlarin hepsinin Christian'in Sully'den para almasiyla basladiginda anlastik.
Mas todos podemos concordar que isso tudo começou com o Christian... a pedir dinheiro emprestado ao Sully.
- Harika. Anlastik.
Está combinado.
Anlastik o zaman.
Está combinado.
- Anlastik o halde?
- Está marcado, então?
Anlastik. Her sey harika gidecek.
Mas vai ficar tudo bem.
Anlastik.
Combinado.
- Anlastik askim. - Seni ilk Jaclyn Smith sürtügü sana kucak dansi yaparken fark ettim.
- Então, primeiro reparei em ti quando estavas a receber uma lap dance daquela cabra da Jaclyn Smith.
Anlastik.
Fica combinado.
Anlastik, bu arada sunu yüzüne bastir.
Está bem então.
% 20'ye anlastik diye hatirliyorum.
Concordámos em 20.
- O halde arayacagim dediginde, ara. - Anlastik?
É só ligares quando tiveres alguma coisa.
ozaman anlastik demektir..
então temos acordo.
Tamam, biri bizi ne zaman konudan uzaklastirsa kollarindaki killarin birden çekilecegi konusunda anlastik.
Certo, então concordamos, sempre que alguém fugir do assunto, terá os pelos do braço arrancados.
- Anlastik.
Negócio fechado.
Yarindan sonraki gun? Anlastik. - Anlastik
Que tal depois de amanhã?
... biraz daha dikkatli ol, anlastik mi? - Evet efendim... - Cok iyi!
Mas da próxima vez que houver um homicídio em que o assassino deixe uma impressão da mão, sejam mais cuidadosos.
Madem öyle diyorsun, anlastik.
Já que pões a coisa assim... temos negócio.
Tamam anlastik ;
Acabámos.
Anlaştik mi?
Combinado?
- Tamam, peki, anlaştik.
Está bem, tudo bem! Combinado.
Anlastik mi?
Pode ser.
- Anlastik öyleyse?
Então, entendes?
Anlaştik mi?
Concordam?
Anlastik mi?
Está bem?
- Tamam anlastik.
Está bem, aceito.
anlaştık 1085
anlaştık mı 503
anlaştık o zaman 44
anlaşıldı 2701
anlasana 51
anlaşıldı mı 1385
anlaşılan 207
anlaşma 49
anlaşalım 38
anlaşıldı tamam 19
anlaştık mı 503
anlaştık o zaman 44
anlaşıldı 2701
anlasana 51
anlaşıldı mı 1385
anlaşılan 207
anlaşma 49
anlaşalım 38
anlaşıldı tamam 19