English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ B ] / Beklemedeyiz

Beklemedeyiz tradutor Português

177 parallel translation
Wilson, makine dairesine söyle, beklemedeyiz.
Wilson, diz â casa das máquinas que estamos a postos.
- Beklemedeyiz, Kaptan.
- Escuto, Capitão.
- Efendim, beklemedeyiz.
- Certo, Capitão.
- Beklemedeyiz.
- Certo, Capitão.
Beklemedeyiz.
Aguardo.
Beklemedeyiz, Bay Scott.
A postos, Sr. Scott.
Işınlama odasından köprüye, beklemedeyiz.
Transportador à ponte, a postos.
Ana bilgisayara bağlanmak için beklemedeyiz.
Ligação com o computador principal.
Beklemedeyiz.
Atenção.
Hala beklemedeyiz.
Ainda aguardamos.
Pekala, beklemedeyiz.
Preparar, pessoal.
Beklemedeyiz.
A aguardar.
Anlaşıldı kontrol. Beklemedeyiz.
Entendido, Controlo.
- Beklemedeyiz.
- Preparados.
Beklemedeyiz.
Estamos a aguardar.
- Telsiz bağlantısı için beklemedeyiz.
- Estamos a postos para a aquisição.
Beklemedeyiz.
Estamos à escuta.
Koca Göz uçuşunu izliyor. Beklemedeyiz.
Olho Grande estabelece o teu voo para as duas.
Beklemedeyiz.
Aguardando.
Beklemedeyiz. Mikro sondayı fırlatın. Roket motorları.
Se alguma vez encontrar a vossa raça novamente, farei tudo o que for necessário para proteger a minha tripulação desta vossa...
Beklemedeyiz, Kaptan.
Estamos aguardando, Capitã.
Tamam, Millet, Beklemedeyiz.
Todos prontos.
Beklemedeyiz, efendim.
A postos, senhor.
Ateş açmak için beklemedeyiz.
Preparar para abrir fogo.
Beklemedeyiz.
Temos de esperar.
Beklemedeyiz, ama sanırım iyi olacak.
Estamos à espera, mas acho que ela vai ficar bem.
24 saatlik beklemedeyiz.
Vamos ficar 24 horas de prevenção.
- Beklemedeyiz, memur bey.
- Estamos a fazer uma vigilância.
- Bekleyin. - Beklemedeyiz.
Prepara-te.
Anlaşıldı. Beklemedeyiz.
Estamos à espera.
Beklemedeyiz.
Aguardem.
Tok'ra'dan haber alabilmek için haftalardır beklemedeyiz.
Estivemos semanas à espera de novidades dos Tok'ra.
- Hala beklemedeyiz efendim.
Ainda estamos à espera, senhor.
Bodrum temiz.Beklemedeyiz.
Cerco completo. Estamos a aguardar.
Beklemedeyiz.
Estamos em standby.
Beklemedeyiz.
Estamos atentos.
722, beklemedeyiz. Tamam.
772, vamos manter-nos alerta.
Beklemedeyiz.
Então ficamos à espera.
Beklemedeyiz.
Fiquem a aguardar.
Final yeşil için beklemedeyiz.
Preparem-se para a última acção.
Beklemedeyiz.
Estamos à espera.
Yaklaşık bir saattir beklemedeyiz!
Estamos a aguardar há quase uma hora!
Beklemedeyiz.
Ficamos a postos.
Beklemedeyiz, Don.
Estamos a parar, Don.
Şu anda beklemedeyiz.
Estamos à espera na maternidade.
Geçiş manevrası için beklemedeyiz.
A postos para dobra.
- Beklemedeyiz!
A aguardar.
- Beklemedeyiz.
- A aguardar.
- Beklemedeyiz Komutan.
- A aguardar, Comandante.
- Beklemedeyiz efendim.
- Aguardando.
Anlaşıldı Dağcı, beklemedeyiz.
Entendido, Montanhista. Ficamos à espera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]