English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ C ] / Concho

Concho tradutor Português

80 parallel translation
Concho Perez.
- E quem é que veio com ele? - Tom Quitman, Concho Pérez.
bak!
Concho, olha.
Geri çekil Concho.
Desce, Concho!
Orası Büyük Concho'nun toprakları.
É a terra do Grande Concho.
Neden? Büyük Concho'nun yolu üzerindeyiz.
Não estamos no caminho do Grande Concho.
Burası Concho'nun yolu değil.
Este não é o caminho de Concho.
Fakat Concho'ya doğrudan gitmek akıllıca olmaz.
Mas não é aconselhável ir ao encontro directamente com Concho. Olha!
- Büyük Concho ne dedi biliyor musun?
- Sabes o que o Grande Concho disse?
Ama Concho'nun bir şartı var.
Mas o Concho tem uma condição.
Her kim Büyük Concho'nun işine karışırsa, sonu böyle olur.
Quem se opõe ao Grande Concho acaba deste jeito.
Ona her zaman "Büyük" diyorsunuz, Concho'nun çok güçlü olması gerekir.
O seu Concho deve ser muito poderoso você se refere a ele como "grande".
Büyük Concho'nun kim olduğunu nasıl bilmezsin?
Como pode ignorar que é o Grande Concho?
Eğer doğru anladıysam, kasaba fakir, Concho zengin.
Se eu entendi direito, a cidade é pobre e o Concho é rico.
Yedi kişiydiler, Concho'ya ramen etrafta aptallık yaptılar.
Eles eram sete e tentaram brincar com o Concho.
Ama Concho onları yakalayacak.
Mas o Concho vai apanhá-los.
Yasa bunu ödeyecek kadar saçma, o Concho'ya ait.
Se a Lei é tão estúpida para pagar. isso pertence ao Concho.
Büyük Concho'nun finansal kayıplarından haberi yok.
O Grande Concho não conhece prejuízos.
Yasa izin verir Concho uygular.
A Lei permite. Concho age.
Veya bırak Concho seni teselli etsin.
Ou deixa o Concho consolar-te.
Soluduğun hava da Concho'ya ait.
Até o ar pertence ao Grande Concho.
Ben yanlızca meşhur Concho'yla iş yapmak istiyorum.
É só com o Grande Concho que vou fazer negócios.
Acele et, Concho'ya haber ver.
Vamos, vai dizer ao Concho.
Büyük Concho seni görmek istiyor.
O Grande Concho deseja ver-te.
Concho'yla şirket kuramadın. Hiç kimseyle de.
Concho não faz sociedade com ninguém.
Concho'nun tek bir ortağı var :
Concho tem somente um sócio :
Concho'nun tek bir ortağı var :
Concho tem somente um parceiro :
Büyük Concho.
O Grande Concho!
Concho'ya geri dön.
Vais voltar para o Concho.
- Büyük Concho diye birinin.
- Aquela do Grande Concho.
- Büyük Concho'nun evinde mi?
- A casa do Grande Concho?
Concho için kartları hazırlamışsın.
Lês as cartas para o Concho.
Concho, kasabaya gittim.
Concho, eu vim da cidade.
Concho bunun bedelini sana ödetecek.
O Concho vai fazê-lo pagar!
Korkuyor musun, Büyük Concho?
Está com medo, Grande Concho?
Burada kimse yok, Büyük Concho.
Ninguém aqui, Grande Concho.
Bir adım ileri at, Büyük Concho.
Dê um passo em frente Grande Concho.
Concho!
Concho!
Büyük Concho!
Grande Concho!
Büyük Concho, çabuk!
Grande Concho, depressa!
Gel, Concho.
Vamos, Concho.
Bu yanlış hareketti, Büyük Concho!
Foi um movimento errado, Grande Concho!
Acele et, Concho!
Rápido, Concho!
Concho, sorun ne?
Concho, que há de errado?
Büyük Concho kötü bir ruh hali içinde.
O Grande Concho está de mau humor.
Haydi, Concho.
Vamos, Concho.
Çocuklar, Concho'nun yemediğini görmüyor musunuz?
Rapazes, não quero acreditar, o Concho não está a comer?
Concho için et!
Comida para Concho!
Concho, banka'nın arabası Los Alamos'tan ayrıldı.
Concho, a carruagem do banco deixou Los Alamos.
- Büyük Concho çok yaşa!
- Viva Concho!
Concho'ya iş teklifi getirdin.
Você veio propor um negócio com o Concho.
Bu resim Concho tarafından asılmıştı.
Esse retrato foi pendurado pelo Concho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]