Fie tradutor Português
37 parallel translation
- Bunu öğlenleyin söylemiştin, File.
- Já disse isso esta tarde, Fie.
Pekala Rahibe, ona güven.
Isso mesmo, irmã, fie-se nela.
Thorn Vadisine taşınmak iyi bir plan!
Mudar para Thorn Valley é um bom plano! Fie!
Buna bahse girme.
Não se fie muito nisso.
Görünen her şeye güvenmemelisiniz.
Não se fie nas aparências.
Görünüş seni yanıltmasın.
Não se fie na sua aparência.
Pek emin olma.
- Não se fie nisso.
- O kadar emin olma.
- Não se fie.
Borca yazabilir. Dostumdur.
Pedirei que te fie, es um amigo.
Hayır, Bay Maigrat, aksine sizden veresiye istiyoruz.
Não, ao contrário. Vimos pedir-lhe que nos fie outra vez.
Benim iyi mizacım hakkında o kadar çok varsayımda bulunma.
Não se fie muito no meu bom feitio.
Buna emin olma tamam mı?
Não se fie muito nisso.
İnanmak istemiyor bir türlü iki kez gördüğümüz o korkunç şeye. Onun için zorladım kendisini bizimle gözcülük etmeye bu gece. Hayalet çıka gelirse yine, inanır bize o zaman, konuşur da onunla.
Mas a aparição medonha vimos por duas vezes... portanto, o convenci a nos acompanhar esta noite... para que, se ela aparecer, ele se fie em nossos olhos e com ela fale.
Akıllı bir seçim.
Mas não se fie na minha palavra.
Buna güvenmeyin.
Não se fie nisso.
Hep sadığız Deniz Piyadeleri!
Sempre fie, Fuzileiros.
Hep sadığız.
Semper fie.
Sadık mı sadığız.
Semper fie, caralho!
İnsanları dış görünüşüyle yargılamayın!
A quem deus o par de calças. Não se fie na sua aparência.
Benim.. ismim.. Sooo... fie...
O meu nome é Sooo... fie...
Peki, ayakta kal.
Não? Ou fie em pé.
Ten rengini baz alma.
Não se fie no tom da pele.
35 bin borç mu vermemi istiyorsun?
Queres que te fie 35 mil dólares?
Bizi dinlemekle kalmayın tabii.
Mas não se fie só em nós.
Yazıklar olsun sana.
Fie, que vergonha!
Bana inanmıyorsan, onlara sor.
Não se fie em mim, pergunte-lhes.
Fi, fay, fo, fam!
Fee, fie, foe, fum!
- Fie-vel?
- Fievel! - Papa!
Fie-vel! Çok eğleniyor musunuz?
- Estão se divertindo?
Ekibimde kodu kırıp, arka kapıyı bulup Plover ve Xyzzy, Fee Fie Foe Foo'nun ne işe yaradığını anlayanlara ihtiyacım var.
Aqueles são os tipos de que preciso na minha equipa. Aqueles que conseguem decifrar o código, encontrar as back doors, decifrar "Plover" e "Xyzzy" e "Fee Fie Foe Foo" para o resolver.
- Sen Fee Fie Foe Foo'yu bulmuş muydun? - Hayır.
- Encontraste "Fee Fie Foe Foo"?
Radara güvenme.
Não se fie no radar.
- "FIE" mı?
- "Fie"?
Alay ediyorsunuz.
Tomais-me pelo, quereis que vos fie outra vez.
Nasıl gidiyor, kardeşim?
Jerry, Jerry, bo-berry Fee-fie-fo-ferry, Jerry! - Como é, mano?
Aman dikkat et, özellikle de Ruslara!
Lembrou-me a minha mãe. Não se fie nas velhas da rua.