Grantham tradutor Português
329 parallel translation
Elbette, siz, bay Grantham son makalenizde beni ihmal etmediniz.
O Sr. Grantham... me fez um bom trabalho da última vez.
Washington Herald'dan Grantham Yüksek Mahkemeyi iyi biliyor.
Gray Grantham faz a cobertura do Supremo para o Washington Herald.
Bu Grantham tam bana göre birisi.
Sabe que eu admiro o Grantham?
Grantham'ın yazısını okudun mu?
Leu o artigo do Grantham.
- Gray Grantham mı?
- Gray Grantham?
Bay Grantham burada yok, arabasından arayabilirsiniz.
Sr. Grantham não está, mas deixou o número do carro.
Grantham yarın Washington Herald'da çıkacak yazısında Beyaz Saray'daki kaynaklara göre Ortadoğulu terörist, Khamel Rosenberg ve Jensen'in katili olabilir diyor.
O artigo de Gray Grantham no Washington Herald de amanhã... mantém que, segundo fontes não identificadas da Casa Branca... o terrorista do Médio Oriente, Khamel... pode estar entre os assassinos de Rosenberg e Jensen.
Gray Grantham mı?
Gray Grantham?
Gray Grantham.
Gray Grantham.
Grantham'la ne yapmalı?
E quanto ao Gratham?
Grantham dosyadan haberdar.
O Grantham sabe do Dossiê.
Bilgilerimize göre Grantham ele geçirdi.
Achamos que o tal Grantham teve ajuda.
Grantham'ın ne yazacağı açık :
Sei o que ele escreverá :
Üzgünüm, bay Grantham.
Desculpe Sr. Grantham.
Bay Grantham.
Sr. Grantham.
Gray Grantham, Washington Herald'dan.
Gray Gratham, do Herald.
Özür dilerim, bay Grantham.
Lamento, Sr. Grantham.
W. Herald'tan Grantham.
Grantham, do Herald.
Dün Grantham tarafından kiralanmış.
Foi alugado ontem pelo Grantham.
Ondan haber aldınız mı?
Tem notícias do Grantham?
Bay Voyles, ben Grantham.
Sr. Voyles, Grantham.
Grantham'ı tanıyorsunuz.
Conhecem o Gray Grantham.
Bay Grantham da kalsın.
O Sr. Grantham fica.
Ama sizinle iletişim kurabilmeliyim bay Grantham aracılığıyla yalnızca gerekiyorsa.
Mas tem de me deixar contatá-la... por intermédio do Sr. Gratham... em caso de extrema urgência.
Grey Grantham ve Darby Shaw
Pelo Grey Grantham e a Darby Shaw
Bugün Gray Grantham'ı ağırlıyoruz. Amerika'da onu tanımayan yok. Yargıçlar Rosenberg ve Jensen'in katillerini ortaya çıkardı.
O nosso convidado de hoje é Gray Grantham... que, como quase toda a América sabe... revelou o plano dos assassínatos dos juizes Rosenberg e Jensen.
Adım Frank Baricloff. 75 Grentin Caddesi'nde oturuyorum.
Frank Barraclough, apartamento 5, 75 Grantham Street!
Bu, Gary Grantham. Müstakbel eski kocan.
Este é Gary Grantham, o teu futuro ex-marido.
Isaac Newton'un büyüdüğü Grantham'dayım. Burada onunla çok gurur duyuyorlar.
Estou em Grantham, onde Isaac Newton cresceu, e aqui as pessoas têm muito orgulho nele.
Grantham'ın sekiz mil güneyinde... Newton'un doğduğu Woolsthorpe köyünde... Newton'un matematiğine olan tutkumu paylaşan biriyle karşılaştım.
13 km a sul de Grantham, na aldeia de Woolsthorpe, onde Newton nasceu, conheci uma pessoa que partilha a minha paixão pela matemática dele.
- Leydi Grantham'ı istedi.
- Ela pediu Lady Grantham.
Lord Grantham mülkü korumak istiyordu.
Lorde Grantham queria proteger a propriedade.
Tabii ki, Leydi Grantham için fazla adaletsiz duruyor ama yasa böyle.
Claro que deve parecer muito injusto a Lady Grantham, mas é o estabelecido por lei.
Çok kibarsınız, Leydi Grantham ama Londra'ya geri dönmeliyim.
É muito gentil, Lady Grantham, mas tenho de regressar a Londres.
- Boer savaşında, Lord Grantham'ın... -... emir eriymiş.
- Foi ordenança de Lorde Grantham quando ele combateu os Boers.
- Leydi Grantham, çok kibarsınız.
Lady Grantham, é muito gentil da sua parte.
Leydi Grantham, rahatsız olmazsanız bir itirafım olacak.
Lady Grantham, tenho algo a confessar que espero que não cause qualquer incómodo.
Bana "Sevgili Lord Grantham" deme!
- Meu caro Lorde Grantham... Deixe-se disso!
Çok kibardınız, Leydi Grantham. Teşekkürler.
Foi muito gentil, Lady Grantham.
Grantham, çok eğlenceli bir geceydi. Öyle mi?
Grantham, foi um interlúdio muito agradável.
- Lord Grantham'dan.
- É de Lorde Grantham.
Anne, Lord Grantham, orta sınıf bir avukatın vârisi olduğunu... -... istemeden keşfetti.
Mãe, Lorde Grantham fez a inoportuna descoberta de que o herdeiro dele é um advogado de classe média, filho de um médico de classe média.
Annem, Leydi Grantham.
A minha mãe, Lady Grantham.
İlk olarak Bayan Crawley ve Leydi Grantham'la başlayabiliriz.
Podemos sempre começar por Mrs. Crawley e Lady Grantham.
Genç çiftçi, John Drake. Lord Grantham'ın kiracısı. Bugün geldi.
Um jovem agricultor, John Drake, arrendatário de Lorde Grantham, deu entrada hoje.
Grantham, sert bir ev sahibidir ama kadının çocukları genç.
O Grantham não é um mau locador, mas os filhos dela são pequenos.
Arkadaş olacaksak, Crawleyler ya da Lord Grantham'ın ailesi hakkında bir daha bu şekilde konuşmayacaksın.
Para sermos amigas, não voltará a falar dessa forma dos Crawley, ou de qualquer outro membro da família de Lorde Grantham.
Buraya Lord Grantham'ı görmeye geldim.
Vim falar com Lorde Grantham.
Ama Leydi Grantham'ın kolayca ikna olacağını zannetmiyorum.
Mas não sei se Lady Grantham será tão fácil de convencer.
Leydi Grantham ile bana servis yapmıştın.
Não me serviu quando jantei com Lady Grantham em Londres?
- Sevgili Lord Grantham- -
- Sabe muito bem...