Hakkında ne biliyorsun tradutor Português
1,621 parallel translation
- Kontrol hakkında ne biliyorsun, Niki?
- O que sabes tu sobre controlo, Nikki?
Dr. Levine hakkında ne biliyorsun?
O que sabe sobre o Dr. Levine?
Kral'a bizim planlarımızı söylemek için Robin Hood tarafından gönderilen adam hakkında ne biliyorsun?
O que sabes de um mensageiro enviado pelo Robin Hood ao rei contando-lhe os nossos planos?
Vazo hakkında ne biliyorsun?
O que sabe sobre a urna?
sen açıklarsan... oh, amadrianlar hakkında ne biliyorsun
Ai sim, então e aquelas Omadrianas?
Evet pekala Bakalım lilian adı hakkında ne biliyorsun?
- Bem, e sobre o nome de Lillian?
Sarah hakkında ne biliyorsun, Chuck?
Que sabes sobre a Sarah?
Sarah hakkında ne biliyorsun, Chuck?
O que sabes tu na verdade sobre a Sarah, Chuck?
Sen takyonlar hakkında ne biliyorsun?
O que sabes sobre taquiões?
Beyaz Işık hakkında ne biliyorsun?
O que sabe sobre a luz branca.
Gayri resmi tahkikat yapması dışında Emerson hakkında ne biliyorsun?
O que sabes do Emerson, excepto que é detective?
Pete'in ailesi hakkında ne biliyorsun?
- Que sabem acerca da família do Pete?
- Hakkında ne biliyorsun?
O que você sabe?
Hakkında ne biliyorsun?
O que sabes sobre isso?
- Hakkında ne biliyorsun?
Sabes alguma coisa?
Her zamanki programım hakkında ne biliyorsun ki?
O que sabe você sobre o meu horário?
Kategori 8 projesi hakkında ne biliyorsun?
E o que sabes sobre os projectos de classe 8?
Vultan hakkında ne biliyorsun?
O que voçê sabe sobre o Vultan?
Geçen yıl kaybolan kız hakkında ne biliyorsun?
O que sabes sobre a rapariga que desistiu o ano passado?
İnternetten tanışmadıkların dışında kadınlar hakkında ne biliyorsun ki?
O que sabes sobre as mulheres que não tenhas descoberto na Internet?
- Onun hakkında ne biliyorsun? Vietnam savaşı sırasında Kamboçya'da Özel Harekat'taydı.
Só preciso do meu portátil.
Hayat hakkında ne biliyorsun?
Que é que sabes da vida?
Gerçek hayat hakkında ne biliyorsun ki?
O que sabes tu da vida real?
Gerçek hayat hakkında ne biliyorsun ki?
O que sabes sobre a vida real?
Toz hakkında ne biliyorsun?
O que você sabe sobre o Pó?
- Onlar hakkında ne biliyorsun?
Como sabes isso tudo? - Eu...
Afganistan hakkında ne biliyorsun?
Que sabes tu sobre o Afeganistão?
- Neyin peşindesin? - Onun hakkında ne biliyorsun?
O que é que procura?
Onun hakkında ne biliyorsun?
O que sabe dele?
Mary Shaw hakkında ne biliyorsun?
- O que sabe acerca da Mary Shaw?
Ailem hakkında ne biliyorsun?
O que sabes sobre os meus pais?
Aşk hakkında ne biliyorsun?
O que sabes sobre o amor?
Söyle bana Duke Farmer denen adam hakkında ne biliyorsun?
Diga-me, Duque. O que sabe de um homem a quem chamam Fazendeiro?
- Vietnam hakkında ne biliyorsun ki?
- O que você sabe acerca do Vietnam?
Seks hakkında ne biliyorsun koçum?
O que você sabe sobre sexo?
Hakkında ne biliyorsun?
O que sabe sobre ela?
Benim ne istediğim hakkında ne biliyorsun, sik kafalı herif?
O que sabes sobre o que eu quero, seu palhaço?
Hakkında ne biliyorsun?
O que sabe sobre ele?
Demek istediğim, el falı hakkında ne biliyorsun?
O que é que percebes de palmas da mão?
ANA. Peki baban hakkında ne biliyorsun?
Então sabes sobre o teu pai?
- İşim hakkında ne biliyorsun?
- Conhece o meu trabalho?
Onun hakkında ne biliyorsun?
Que sabes tu a respeito dele?
Dylan'ın babası hakkında ne biliyorsun?
O que sabes sobre o pai da Dylan?
Biliyorsun, ne yapmakta olduğum... ve nedeni hakkında kafam giderek karışıyor.
Estou a começar a ficar confusa sobre o que estou a fazer e porquê.
- Hayır, ne hakkında olduğunu biliyorsun?
Não, ela é como se fosse da família.
Onun hakkında başka ne biliyorsun?
Que mais sabes sobre ele?
- Onun hakkında ne biliyorsun?
- O que sabes acerca dele?
İş hakkında ne biliyorsun?
O que sabes acerca de negócios?
Sihirli değnek hakkında ne biliyorsun?
O que sabe sobre vara de mágica?
De Canh hakkında ne biliyorsun?
O que sabes acerca do De Canh?
Baba, Ege Makedonyacası hakkında ne biliyorsun?
Pai, o que sabe sobre os Aegean Macedônios?