Her şey için teşekkürler tradutor Português
657 parallel translation
Her şey için teşekkürler.
Obrigado por tudo.
Her şey için teşekkürler Şeyh Efendileri!
Obrigado por tudo, sua sheik-neza!
- Her şey için teşekkürler.
- Muito obrigada por tudo.
Her şey için teşekkürler, Renee.
Obrigado por tudo, Renee.
Her şey için teşekkürler.
Obrigada por tudo.
Güle güle, Kaptan Orton, ve her şey için teşekkürler.
Adeus, Capitão Orton, e obrigada por tudo.
Teşekkürler, Bayan Foster, her şey için teşekkürler.
Muito obrigado por tudo.
Her şey için teşekkürler, Albert.
Obrigada por tudo, Albert.
Her şey için teşekkürler doktor.
Obrigado por tudo, Doutor.
Hoşçakal. Her şey için teşekkürler.
Adeus e obrigada por tudo.
Her şey için teşekkürler Moncho.
Obrigado por tudo, Moncho.
- Her şey için teşekkürler. - Güle güle.
Obrigado por tudo e boa sorte.
Her şey için teşekkürler.
- Obrigado por tudo.
- Çıkış yolunu biliyorsunuz. - Her şey için teşekkürler.
- Sabe por onde é saída.
- Hoşça kal, baba. - Her şey için teşekkürler.
- Obrigado por tudo.
Onun için yaptığınız her şey için teşekkürler.
Obrigado por tudo o que fez por ele.
- Her şey için teşekkürler.
- Obrigado por tudo.
Her şey için teşekkürler Felix.
Obrigado por tudo, Felix.
Her şey için teşekkürler.
Obrigada por tudo o que fez.
Her şey için teşekkürler...
Obrigada por tudo...
Hannibal, her şey için teşekkürler.
- Obrigado por tudo, Hannibal.
Her şey için teşekkürler.
De qualquer forma, obrigada.
Her şey için teşekkürler. Bu geceyi asla unutamayacağım.
Obrigada por tudo, Irmãs, nunca esquecerei esta noite.
Her şey için teşekkürler, Michael.
Obrigada por tudo, Michael.
Her şey için teşekkürler.
- Obrigado por tudo! - Adeus!
- Her şey için teşekkürler. - Evet.
Obrigado por tudo.
Tanrım bize Iütfettiğin her şey için teşekkürler.
Obrigado, Senhor, pela nossa comida e pelas tuas outras bençãos.
Her şey için teşekkürler.
Obrigado... por tudo.
- Her şey için teşekkürler.
- Uma boa hora. - Obrigado por tudo.
- Her şey için teşekkürler Hamilton.
- Obrigado por tudo, Hamilton.
Her şey için teşekkürler, James.
Obrigada por tudo, James.
- Her sey için tesekkürler.
Obrigado por tudo.
Her şey için çok teşekkürler.
Muito obrigado por tudo.
Teşekkürler Spinney. Her şey için.
Obrigado por todo.
Her şey için teşekkürler.
- É verdade, Jeremy.
O güzel çayınız ve her şey için çok teşekkürler.
Obrigado pelo chá e por tudo.
Her şey için tekrar teşekkürler.
Obrigado, mais uma vez, por tudo.
Teşekkürler, seni henüz göremiyorum, fakat seni her şey için seviyorum.
Ainda não pude vê-lo,... mas eu o amo pelo que fez.
Her şey için çok teşekkürler.
Obrigada pela amabilidade.
Hoşça kalın. Her şey için için teşekkürler Prens.
Adeus e muito obrigado por tudo, Principe.
Her şey için tekrar teşekkürler.
Mais uma vez, obrigada por tudo.
Her şey için çok teşekkürler, ama ben gidiyorum.
Muito obrigado por tudo, mas vou.
Her şey için çok teşekkürler.
Oh, obrigado por este tempo maravilhoso.
Her şey için adios ve teşekkürler.
Portanto, obrigado. - E adios por tudo.
Her şey için çok teşekkürler.
Muito obrigada por tudo, mesmo.
Her şey için teşekkürler, doktor!
Obrigado, doutor, por tudo.
- Her şey için teşekkürler.
Obrigado pelo jogo.
Teşekkürler. Her şey için.
Obrigado por tudo.
- Her sey için tesekkürler.
- Obrigado por tudo.
Her şey için teşekkürler.
Devia ter chamado logo a Policia.
Sorduğun için teşekkürler. Evet, her şey yolunda.
Sim, está tudo bem.
her şey yolunda 1390
her şey yolunda mı 840
her şeyin bir zamanı var 23
her şey bitti 278
her şey iyi olacak 102
her şey için teşekkür ederim 55
her şeyin 49
her şeyim 18
her şeyin bir ilki vardır 44
her şeyi yaparım 77
her şey yolunda mı 840
her şeyin bir zamanı var 23
her şey bitti 278
her şey iyi olacak 102
her şey için teşekkür ederim 55
her şeyin 49
her şeyim 18
her şeyin bir ilki vardır 44
her şeyi yaparım 77
her şey 525
her şey olabilir 82
her şey yoluna girecek 538
her şeye rağmen 118
her şey tamam 134
her şeyi mahvettin 39
her şey için 64
her şeyi aldın mı 25
her şeyden önce 180
her şeyi 506
her şey olabilir 82
her şey yoluna girecek 538
her şeye rağmen 118
her şey tamam 134
her şeyi mahvettin 39
her şey için 64
her şeyi aldın mı 25
her şeyden önce 180
her şeyi 506