Imkansiz tradutor Português
91 parallel translation
Bu imkansiz.
Näo pode.
En yüksek miktari tahmin etmek imkansiz.
Não há idéia de até onde pode chegar, senhor.
Imkansiz.
Impossível.
Söylüyorum ya, imkansiz.
Já disse que não é possível.
Sanirim imkansiz.
Isso é a verdade.
imkansiz efendim.
É impossível.
Bu füzelerde müdahaleyi imkansiz kilan P-20 sistemi var.
Eles têm os novos sistemas de desvio P-20.
imkansiz.
É impossível.
Imkansiz.
Nem pensar!
- Imkansiz.
De jeito nenhum.
Hayir, hayir. Imkansiz. "
Impossível.
Imkansiz. Bunun anlami bir daha görüsemeyecek miyiz?
Quer isto dizer que nunca mais nos vamos encontrar?
Çocukken, annemin imkansiz bir sey tarafindan olduruldugune sahit oldum.
- Eu sim. E dormia.
Sonrasinda yasanan bir kaza beni de imkansiz yapti.
Puxa o gatilho agora. É uma ordem.
Bana olan inancini hiç kaybetmedin. imkansiz böyle bir sey.
Não quero mais interrupções.
- Imkansiz! Solon'un zamaninda manyetikligi... -... bilen yoktu.
Impossível, o povo dessa época não conhecia o conceito do magnetismo.
Kesmesi imkansiz olan küçük bir tirnagi var.
Tem aquela unha impossível de cortar. Para que precisamos dele?
I-imkansiz!
I-Impossível!
Imkansiz!
Impossível!
Senin burada oynaman imkansiz artik.
eles não acham que você não pode mais jogar futebol, nunca mais.
Birkac yil öncesine kadar imkansiz bir rüya gibi görünmesine... ve gerceklesmesine süpheyle bakilmasina ragmen... bugün her ülkenin politikel ve ilahi liderleri bu tarihi ana... ve ebedi dünya barisinin güvenligini ve garantisini saglayan... bu belgeye son imzanin atilmasina... sahitlik etmeleri icin toplandi.
Tinha de encontrar a Diane. Embora parecesse um sonho impossível há uns anos atrás, o sentimento aqui flutua entre a antecipação ansiosa e a alegria sincera por os líderes políticos de todos os países da Terra terem cá vindo para testemunhar a assinatura final do documento que assegura e garante a paz mundial para sempre.
Bu imkansiz!
Isto não é possível!
- Senin ve benim birlesmemiz imkansiz.
Nós não podemos casar. Isso é impossível.
- Imkansiz. Hapse girmicem.
Na cadeia não me metem.
- Bu imkansiz, Cindy. - Hic kan yok. Cevreye bakin.
Impossível, e não há sangue, olha.
Sovyet oragi gibi egilmis ve onun ustundeki cekic kadar da sert. 116 00 : 08 : 42,880 - - 00 : 08 : 46,759 Gorunuse gore bu pic`i oldurmek nerdeyse imkansiz.
Retorcido como a foice soviética e duro como o martelo que a atravessa.
Onu izliyebilmek imkansiz olucak.
Será impossível seguir-lhe o rasto.
Kötü bir fikirdi. Bar fikriydi. Jeff'i getirmek istemedim ama bazen ondan kurtulmak imkansiz oluyor.
Foi uma má ideia, tive-a no bar e eu não queria trazer o Jeff.
Oh, imkansiz! Ben degil.
Oh, nem pensar!
O aradi diye Westchester'a gitmem imkansiz.
Não vou a correr para Westchester só porque ele telefona.
Senin ününden tamamiyle haberdarim ve bunu alman imkansiz. Olmaz.
Eu conheço bem a sua reputação e daqui não leva nada.
Ikimiz de biliyoruz ki bir prenup belirli tazminatlari imkansiz kilmaz- -
Ambos sabemos... que ele não previne certos ajustes compensatórios...
- Imkansiz.
- Nem pensar.
- Sana bunun ne kadar sikici oldugunu anlatmak imkansiz. - Heyecan verici gözüküyor.
- Deve ser espectacular.
imkansiz denilen oldu.
O impossível aconteceu.
Yarip geçmek imkansiz olunca müttefikler de siper kazmaya basladilar.
Incapazes de romper as linhas inimigas, os aliados tinham poucas opções a não ser se entrincheirar também
- Hayir, bu imkansiz.
- Liberta-me. - Não, isso é impossível.
imkansiz olmali, veya en azindan zor olmali.
Não sei. Devia ser impossível, ou pelo menos, muito difícil.
Çogu insan imkansiz bulur.
Simples? Para a maioria das pessoas seria impossível.
- imkansiz.
- É impossível.
Arinin uçmasi da imkansiz görünür... ama uçuyor.
À primeira vista parece impossível que uma abelha possa voar, mas voa.
Keske baska bir yol düsünseydim ama imkansïz.
Oxalá houvesse outra alternativa, mas não há.
Ben imkansïz diyorum.
Näo é possível.
Cinayetin tanïk olmadan olmasï artïk imkansïz.
Impossível assassínio acontecer sem testemunhas.
Bazï ipucu ve bilgileri bize vermeyerek katili tahmin etmemizi imkansïz kïldïnïz.
Esconderam pistas e informaçäo que nos tornaram impossível adivinhar quem foi.
Ben Deepak'la evlenicem! Ben hayatta oldugum sürece bu imkansiz!
Eu vou casar com o Deepak!
Sonrasinda yasanan bir kaza beni de imkansiz yapti.
Bom, ultimamente tive algumas sensações.
Imkansïz.
Nem pensar.
Buradan karşîya yüzmek imkansîz.
É impossível atravessar aquilo.
- Bu imkansiz.
Não é possível...
BU VİETNAM HARCAMALARINI TUTTUM AMA DAHA FAZLAZI İMKANSIZ OLACAK
Mantive as manobras no Vietname em segredo, como pediu, mas se avançar com a operação, não podemos esconder os factos.