Isc tradutor Português
50 parallel translation
Bir yanıt istiyorsan, Beşinci seviye hassas bilgi girişi izni vermelisin.
Se quer uma resposta, tem de me conceder acesso ISC de nível cinco.
ISC denen bir yerde güvenlik görevlisi.
Ele é um segurança, de uma firma chamada ISC.
ISC.
ISC.
- DCI John Luther, Richard Henley.
- ISC Luther, o Richard Henley.
DCI Luther'ı bekliyordum.
Estava à espera do ISC Luther.
Şey, DCI Luther beni dışarıda bekliyor.
O ISC Luther está à minha espera lá fora.
DCI Luther.
Bem, ISC Luther...
Özel birim 2, burada DCI Luther'ın emrinde kalacak.
A Unidade Táctica 2 ficará sediada aqui, sob o comando do ISC Luther.
Çavuş Ripley, dedektifi sizden bir dakikalığına ödünç almamın sakıncası var mı?
IS Ripley, importa-se que fale com o ISC Luther?
Layla, ben baş müfettiş John Luther.
Layla, fala o ISC Luther.
Bildiğiniz gibi DCI Luther fiziksel yaralamaya sebep verme suçuyla karşı karşıya.
Como sabe o ISC Luther enfrenta uma acusação por agressão com consequentes danos físicos.
DCI Luther size saldırdı mı?
O ISC Luther agrediu-o?
Bakın, şey... gerçek şu ki DCI Luther kendini savunuyordu.
A verdade é que o ISC Luther estava a defender-se.
Ben DCI John Luther, mesaj bırakın.
Fala o ISC John Luther. Deixe mensagem.
Gece afallamış başkentimizin üzerine inerken, polis, ambulans ve itfaiye ekipleri tam donanımlı olarak acil aramalara yanıt veriyor. ... Corinne Day Dedektif John Luther ile görüştü.
À medida que a noite cai numa capital aturdida, à medida que a polícia, ambulâncias e bombeiros respondem às chamadas do 112 completamente armados, Corinne Day falou com o ISC, John Luther.
Şef dedektif Luther, Owen Lynch'in sebepleri hakkında ne biliyoruz?
ISC Luther, o que sabemos sobre os motivos de Owen Lynch?
Dedektif John Luther'dan merkeze, tamam.
ISC John Luther para Controlo. Termino.
Dedektif John Luther'dan merkeze, tamam.
- ISC John Luther para Controlo. Termino.
Ben DCI Reed, Kings Hill Estate'e derhal destek istiyorum, hedef Owen Lynch.
Fala o ISC Reed. Preciso do Apoio Táctico em Kings Hill Estate. É o Owen Lynch.
Şey... korkarım DCI Reed başka bir yerde.
Receio que o ISC Reed não se encontre cá de momento.
Ben DCI John Luther.
Sou o ISC Luther.
Karısını DCI Reed'in öldürdüğüne inanıyor.
Ele diz acreditar que o ISC Reed matou a sua mulher.
Merhaba ben DCI Reed.
Olá. Fala o ISC Reed.
DCI Reed'i bulmamız lazım.
Precisamos de encontrar o ISC Reed.
K. A. I. yani kısımlara ayrılmış istihbarat haber alma dünyasının en güvenilir şahısları için ayrılmıştır.
ISC... O direito de ver informações sensíveis e compartimentadas. É reservado para as pessoas de confiança na comunidade da Espionagem.
DS Gray, bana DCI John Luther'ın yangın alarmı esnasında Dedektif Başkomiser Schenk'in bilgisayarına girdiğini bildirmiştiniz.
Inspectora Sargento Gray, informou-me que o ISC Luther, usou o alarme de incêndio como pretexto para aceder ao computador pessoal do Inspector Superintendente Schenk.
DCI Luther, Jared Cass adlı döl israfının olayını inceleyecek.
Será atribuído ao ISC Luther um caso. Trata-se de um inútil chamado Jared Cass.
- Evet? DCI John Luther.
ISC John Luther.
Bay Barnaby? Ben DCI John Luther, Ciddi Seri Suçlar Bölümü'ndenim.
Fala o ISC John Luther da Unidade de Crimes Graves.
Ben Russo-ISC. Jedi'lar için olay yeri analizcisi.
Sou Russo ISC, analisador de cenas de crime dos Jedi.
DCI Luther, bildiğim kadarıyla, hiçbir yasayı çiğnememiştir ne görev başında, ne de normal hayatında.
Tanto quanto sei, o ISC Luther nunca infringiu qualquer lei quer no cumprimento do dever, quer noutras ocasiões.
Maxine, ben DCI John Luther, iyi misin?
Maxine, sou o ISC John Luther. Sente-se bem?
DCI Ronnie Holland, Creeper cinayetlerindeki baş dedektifti.
O ISC Ronnie Holland era o investigador principal nesse caso.
DCI Luther, mesaj bırakın.
ISC Luther. Deixe mensagem.
DCI John Luther ile 2009 yılının Ocak ayında çalışmaya başladın. - Doğru mu?
Começou a trabalhar com o ISC John Luther em Janeiro de 2009, correcto?
- DCI Luther olacaktı.
Para si é ISC Luther.
Her ne kadar prosedürlere uymadığını görmüş olsam da DCI Luther, bildiğim kadarıyla, hiçbir yasayı çiğnememiştir ne görev başında, ne de normal hayatında.
Embora, indiscutivelmente, já o tenha visto a ignorar procedimentos, tanto quanto sei, o ISC Luther nunca infringiu qualquer lei, quer no cumprimento do dever, quer noutras ocasiões.
Her halükarda, Martin ikimiz de DCI Luther'ın ilk fırsatta iadesini istiyoruz.
De quaisquer das formas, Martin... ambos queremos recuperar o ISC Luther... assim que possível.
DCI Luther birkaç sadık dosta sahip, değil mi?
O ISC Luther tem amigos bem leais, não é verdade?
DCI Luther'ın yerini saptadık.
Temos a localização do ISC Luther.
Şimdi ne yapacaksın DCI Luther?
O que vai fazer agora, ISC Luther?
Başkomiser Luther!
ISC Luther!
Fairfax'te yerel bir İSC üyesiymiş.
RGC... -... fora de Fairfax.
İSC mi?
- RGC? Sim.
Burası merkez, DCI Luther.
Daqui Controlo, ISC Luther.
- DCI John Luther.
- Sou o ISC John Luther.
Alan? DCI John Luther.
Sou o ISC John Luther.
DCI Luther?
Procuro o ISC Luther.
DCI Luther.
O ISC Luther.