English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ K ] / Kafayı yemişsin sen

Kafayı yemişsin sen tradutor Português

298 parallel translation
Kafayı yemişsin sen.
Estás doido.
Kafayı yemişsin sen!
É doido. Vou chamar os polícias.
Kafayı yemişsin sen.
Porra!
Ambiyans falan yok, çek ayaklarını masamdan. Kafayı yemişsin sen.
Não tem clima nenhum e tire os pés da mesa, seu infeliz.
Kafayı yemişsin sen. Sana verdikleri ilaçlardan olmalı.
Se eu tivesse aquelas drogas que te deixam ligado, iria te dar.
Asıl sen kafayı yemişsin.
Agora és tu que estás louco.
- Sen kafayı yemişsin.
- Parece completamente louca.
Sen kafayı yemişsin ihtiyar!
Está completamente louco!
Oh, sen kafayı yemişsin, bebeğim.
Oh, está bem fodida, neném.
- Sen kafayı yemişsin.
- Deves estar doido varrido.
Sen iyice kafayı yemişsin!
Você é completamente doido!
Sen kafayı yemişsin.
És doido, porra.
Bunu söylemek istemezdim, ama sen kafayı gerçekten yemişsin.
Odeio dar-te esta notícia, mas estás completamente passado da cabeça.
Sen kafayı yemişsin.
Parece-me que está drogada.
Güveniyor musun? - Sen kafayı yemişsin.
Tenho-a?
Sen kafayı yemişsin.
É doido.
Sen kafayı yemişsin.
Você é maluco.
Sen kafayı yemişsin Üstçavuş.
Está enganado, sargento.
Sen kafayı yemişsin, ahbap.
Você está doido, meu!
Tamamen kafayı yemişsin, sen bile beni engelleyemeyeceksin!
Estás completamente fodida nessa cabeça...
Derdim ki... sen kafayı yemişsin.
Diria... Estás lixado.
Sen kafayı yemişsin!
Estão doidos!
Sen kafayı yemişsin.
Está louca.
Sen kafayı yemişsin.
Ben, está louco.
Sen kafayı iyice yemişsin.
Deves andar a dar na passa.
Sen kafayı yemişsin, Joe.
És é maluco, Joe.
Sen kafayı yemişsin, biliyor musun? "
Não é nada. Você é doido, sabia? "
Sen zaten kafayı yemişsin.
Tu já és doido de qualquer maneira.
Sen gerçekten kafayı yemişsin.
Tu és demente.
- Kafayı yemişsin sen.
- Já estás demasiado envolvido.
Sen kafayı yemişsin.
Jesus Cristo...
Mulder, sen kafayı yemişsin!
- És doido.
Sen kafayı yemişsin!
És um merdoso que não vale nada.
Sen kafayı yemişsin!
És maluco!
Kafayı yemişsin sen.
Estás maluca.
Profesyonel olabilirsin Joe ama kim olduğunu biliyorum ve sen tamamıyla kafayı yemişsin.
Podes ser profissional, Joe... mas sei quem és... e estás completamente confuso.
Söylecek bir şeyim var. Bence sen kafayı yemişsin.
Digo é que és tarada dos cornos!
- Sen kafayı yemişsin!
- Estás doente da cabeça!
- Sen kafayı yemişsin.
A subtileza da linguagem...
Dostum sen kafayı yemişsin.
Andy, estás a ser burro.
- Sen kafayı yemişsin.
- Parem com isso! Os dois!
Sen delinin tekisin. Kafayı yemişsin.
Sabes que és marado dos cornos?
- Sen kafayı yemişsin.
- Perdeste o juízo.
Tanrım, sen kafayı yemişsin.
Céus, tu és doentio.
Sen kafayı yemişsin.
És um vagabundo perdedor!
- Sen kafayı yemişsin!
- Você é louco!
Sen kafayı yemişsin.
Estás louca.
Sen kafayı yemişsin!
Estás fora de ti!
Kafayı yemişsin sen.
- És doido.
Kadın, sen kafayı yemişsin.
Minha cara, a senhora está doida de todo!
- Sen kafayı yemişsin.
- Você está louco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]