English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ K ] / Kahrolasï

Kahrolasï tradutor Português

71 parallel translation
Bu kahrolasi kötü niyetli, yüreksiz siktiri boktan yazilmis elestirilerini al da o burus burus olmus, siki kiçina sok.
Pegue nesta crítica maliciosa, cobarde e mal escrita e enfie-a todinha pelo seu cu enrugado e empertigado acima.
Sana hiçbir sey sormayacagima söz verdim. Ve sanirim bunca yil boyunca da kahrolasi sözümü tuttum!
Prometi não te perguntar nada e julgo que o cumpri, ao longo destes anos todos.
Ne istiyorsun kahrolasi?
Mas que raio queres?
Kahrolasi. Iste kasa.
Aí tens a porra do cofre.
Neredesin kahrolasi?
Onde diabos estás tu? Não!
Öbür elini de kaldir, kahrolasi!
Ponha outra mão para cima, porra!
Kahrolasi beceriksiz! Orada kendini guvende mi hissediyorsun? Kactigini mi saniyorsun?
Seu fracassado dum raio, julgas-te a salvo aí?
Kahrolasi Yüce Tanrim.
Deus bendito.
Telefonun parasini odüyorum cünkü parmaklarimi kicimdan kafamin üzerine kaldirmadigim sürece kahrolasi cep telefonumu calistiramiyorum.
Estou numa cabine telefónica porque não consigo pôr a merda do telefone a funcionar a não ser que faça o pino de cabeça e com os dedos no cu.
Kahrolasi kimyalari uymadi.
Não, não a maldita química.
Kahrolasi Rula Lenska da kim?
Quem é a Rula Lenska?
Senin kahrolasi erkek arkadasin, tipki dedigim gibi.
Ele é o teu namorado, tal como eu disse.
İste bu kahrolasi seyin temeli bu.
É o objectivo desta maldita coisa.
Rachel, kahrolasi ceneni kapar misin?
Rachel, podes calar essa boca?
Kahrolasi aklini basina al.
Por isso vê lá se te decides.
Gayet kahrolasi ironik degil mi?
Irónico, não é?
Aman tanrim, bu kahrolasi anlayisini degistirmelisin.
Oh, meu Deus, tu tens de mudar essa conversa.
Kahrolasi inanilmaz bir adamsin.
És um gajo espectacular.
Kahrolasi bir penis kovucu.
Uma afugenta pénis.
sen yanimda duran kahrolasi aptalsin, Degil mi?
Tu és o idiota que quase me atropelou.
Daha once yapmistin kahrolasi, Degil mi, knolte?
Tu já fizeste isto antes, não foi, Knolte?
Pisimis yulaf ezmesi, cuzam, kahrolasi kral?
Papas, lepra, reis malvados?
Tamam, lütfen, dinle... Bu kahrolasi benim fantazim.
Ouve lá, esta fantasia é minha.
Hadi, Tyson. Kahrolasi bağiş avcilari... gerçek peynir yapamiyorlar, ya sen?
Vamos lá, Tyson Caçador de recompensa fudido... tu não ganha muita grana, não é?
Seni kahrolasi budala! Lanet Miami'liler!
Seu tirano fudido Estes miamenses fudidos
Kahrolasi siska nered...
Onde está este filho da...
Kahrolasi Reginald Wright, Kiçini yakaladim.
"Reginald Fudido Wright." Te peguei
Birakin da kahrolasi parayi alayim.
Deixe eu pegar esta puta da coisa
- Cüzdanimi kaybettim. - Hayir, kahrolasi kaybetmedin!
Pewrdi minha carteira Não, voce não perdeu!
Bu kahrolasi herif nasil kaçti bir de sen anlat... çünkü bu çok inanilmaz bir hikaye... Bir dah duymak istiyorum. Kamyonetin arkasindaydi.
Me conta de novo, como este filho da puta escapou... porque é tão in-fudido-crível... quero ouvir de novo ele estava na traseira da van tinha um equipamento fotográfico lá incluindo luzes ele ligou as luzes em nós eu me distrai e ele fugiu
l put my hands up. Kahrolasi ellerini kaldir, sonra!
Eu levantei as mãos então levante suas fudidas mãos!
Bu kahrolasi hayatimin en kötü günüydü... ve hiçbiriniz benle uğraşmayin... yoksa sizin hayatinizin da en kötü günü olur.
Este foi o pior dia da minha fudida vida e se nenhum de voces não ajeitarem... vais ser o pior dia das suas vidas
Bu kahrolasi yerden çikalim.
Vamos se mandar daqui
Kahrolasi cüzdani unut, Tamam mi?
Esquece esta maldita carteira, certo?
Kahrolasi kapi! Kahretsin!
Merda d eporta Foda-se esta coisa!
- Kahrolasi ne oldu?
O que aconteceu?
Onlar kahrolasi taşlarimizi aldi. Hadi.
Eles tem nossos fudidos diamantes venha
Ver şu kahrolasi taşlari.
Me dá as merdas das pedras
Kahrolasi çantalari al.
Pega as merdas das sacolas
Bak, tek sahip olduğun şu kahrolasi yetkin.
Olha, tudo que voce tem é um mandado cuzão
KAPAT ŞU KAHROLASI FANLARI!
Desligue os ventiladores!
Onlara kahrolasi uçagin yerini söyleme.
Não lhes digas onde está o raio do avião.
Kahrolasi sürtügün tekiydi.
Ela era uma cabra assassina.
Bu kahrolasi sey de ne?
Mas que raio é isto?
Özellikle kahrolasi bir samuray hiç!
Principalmente, não um maldito samurai!
Bu kahrolasi da nesi?
Mas que raio é aquela coisa?
Daglar ve o kahrolasi vahsiler!
As montanhas, e todos esses malditos desfiladeiros.
- Nerede bu kahrolasi Helar?
- Onde está o maldito médico?
Annen de kendisi için neyin iyi olacagini biliyorsa, oda bunu yapmali... ve seni kahrolasi evden atmali.
E se a tua mãe soubesse o que era bom para ela, ela também o faria. E corria contigo para fora daquela maldita casa.
Kahrolasi, 91 yasindayim.
Eu tenho a merda de 91 anos.
Sonrada siseyi kahrolasi kafama firlatti.
Não depois de me dar com a garrafa na cabeça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]