Kesin öyledir tradutor Português
246 parallel translation
- Kesin öyledir. - Gel de bak.
Estou numa missão.
Kesin öyledir. Şu Julien'e güven olmaz.
Sem dúvida, uma má influência do Julien.
Kesin öyledir hanımefendi.
Deve ser, minha senhora.
Kesin öyledir! Siz de mi buradan ayrılıyordunuz?
Portanto... também ia apanhar um comboio?
Kesin öyledir!
Deves ter.
Ya öyle mi, kesin öyledir.
- Eu vou voltar. - Oh, sim. Eu sei.
Kesin öyledir.
Aposto que sim.
- Kesin öyledir.
Só para ter certeza.
- Kesin öyledir.
- Mesmo assim.
Kesin öyledir ayyaş.
Claro que foste, bafo a álcool.
He, kesin öyledir.
- Sim, deve ser isso.
Kesin öyledir.
O tanas!
Kesin öyledir.
É o que ele é!
Kesin öyledir. Her Pazar akşamı, kendime bırakacağımı söylüyorum.
Todos os Domingos à noite digo que vou parar.
Evet, kesin öyledir.
Sim, acho que foi.
- Kesin öyledir.
- Claro que pode.
Ya, tabii kesin öyledir.
Sim, claro. Análise cognitiva a 100 %.
- Ne kadar zamandır arıyordum, bilemezsin. - Kesin öyledir Mark, en az 2 dakikadır.
Nem imaginas o tempo que perdi á procura delas.
- Kesin öyledir.
Claro, que ela fez.
Evet, kesin öyledir. Hayır.
- Sim, certo.
- Kesin öyledir.
- Como é isso possível?
- Evet, kesin öyledir yoldaş.
- Sim. Deve ter, camarada.
- Kesin öyledir.
- Pois, certo.
- Kesin öyledir.
- Com certeza deve ser.
- Kesin öyledir.
Não tenho a certeza sobre o que serás capaz de fazer.
Kesin öyledir!
- É bom que sim.
- Kesin öyledir.
- Aposto.
- Angarya bir iş. - Kesin öyledir.
- Sim, às vezes é difícil.
- Kesin öyledir.
- É verdade.
- Helal et hepsi. - Kesin öyledir.
Aposto que sim.
- Kesin öyledir.
- Aposto que sim.
Eminim öyledir, kesin öyledir.
Aposto que faz, aposto que faz.
Tabii, kesin öyledir.
Claro que sim.
- Evet, kesin öyledir.
Sim, claro que é.
- Tabi kesin öyledir.
- Sim, aposto que é.
Evet, kesin öyledir.
- Sim, vieram.
- Evet, kesin öyledir.
- Disse mesmo.
Elbette, kesin öyledir.
Sim, claro que tinhas.
Kesin öyledir.
Eu sei que gosta.
Tabii, kesin öyledir.
Juro por Deus!
Evet, kesin öyledir!
Sim, é isso!
- Kesin öyledir.
Aposto que sim.
Kesin öyledir.
Tá, tá certo.
İkisi birbirinden tamamen farklı şeyler, tamam mı? Ya tabii tabii, kesin öyledir!
lnsultei-vos ou chamei-vos galdérias, mas não os dois ao mesmo tempo.
Kesin öyledir!
Aposto que sim.
Kesin öyledir.
Eu duvido.
Öyledir kesin. Bu gerçek benlik semineri tam olarak ne oluyor, anlat bana.
Sim, descobriram que os aldeões são menos amigáveis do que os que havia em Nespa.
Kesin öyledir.
Espero bem que sim.
Kesin öyledir.
Claro.
- Kesin öyledir!
- Aposto que sim.
- Öyledir kesin.
- Sim.
öyledir 296
kesinlikle 5985
kesin 462
kesin mi 31
kesinlikle evet 36
kesinlikle katılıyorum 22
kesinlikle o 21
kesinlikle öyle 374
kesinlikle yok 77
kesinlikle var 22
kesinlikle 5985
kesin 462
kesin mi 31
kesinlikle evet 36
kesinlikle katılıyorum 22
kesinlikle o 21
kesinlikle öyle 374
kesinlikle yok 77
kesinlikle var 22
kesin değil 26
kesin olarak 16
kesinlikle olmaz 293
kesinlikle hayır 440
kesinlikle değilim 23
kesin sesinizi 129
kesinlikle doğru 100
kesinlikle haklısın 167
kesinlikle efendim 40
kesinlikle harika 36
kesin olarak 16
kesinlikle olmaz 293
kesinlikle hayır 440
kesinlikle değilim 23
kesin sesinizi 129
kesinlikle doğru 100
kesinlikle haklısın 167
kesinlikle efendim 40
kesinlikle harika 36