Korkma tradutor Português
4,146 parallel translation
- Korkma.
- Não te preocupes.
Ridley, sakın korkma.
Ridley! Não tenha medo.
Korkma, Furley. Ãrale!
Não tenhas medo, Furley.
Sakın korkma, Büyücü.
Não se preocupe, Feiticeiro.
Korkma Theodora yakında kötülüğün saf güzelliği dışında bir şey hissetmeyeceksin.
Não temas, Theodora, não tarda sentirás apenas pura maldade.
Uçmaktan asla korkma!
Nunca tenhas medo de voar!
Ama korkma, mektubum onu diriltecektir
Mas o medo nao. Minha carta vai reviver.
Korkma, eğleneceğiz.
Vai correr tudo bem.
- Korkma lan, bunlar bir avuç kız işte.
Não tenhas medo. São só raparigas.
Korkma.
Não tenhas medo.
Bir dakika bekle. Korkma.
Não te preocupes.
Sanırım ufak bir el bombası alacağım. - O kadar korkma.
Acho que bati o recorde de destruição de bens.
Sizi artık rahatsız da etmeyecek. - Korkma.
- Não tenhas medo.
Korkma, bir şey yok tatlım.
Está tudo bem, querida.
Korkma Casey.
Ele... Tudo bem querida, tudo bem.
Bana anlatmaktan korkma.
Não tenha medo de me contar.
Korkma. Sana rehberlik edeceğim.
Não tenhas medo, eu vou à frente.
Korkma.
Tem calma, Khon.
Her şeyden bu kadar çok korkma.
Não tenhas medo de tudo.
Benden korkma.
Não tenhas medo.
- Korkma, evlat.
- Não tenhas medo.
- Korkma, büyükbabam bize göz kulak oluyor değil mi?
- Não tenhas, o avô cuida nós, certo?
Korkma.
Não tenhas.
Korkma.
Vê, eu estou bem.
Korkma yakışıklı sadece kapı.
Não te preocupes, meu bonitão.
Korkma Murch!
Não tenha medo, Murch!
Korkma, seni koca tavuk.
Não tenhas medo, seu grande franganote.
Korkma Döndüm.
Tudo bem. Voltei. Estou aqui.
Korkma.
Tudo bem.
Miriam, sen misin? Korkma.
Ouve Miriam, és tu?
Korkma!
Está tudo bem!
Korkma çocuğum.
Não tenhas receio, criança.
Sen korkma.
Não tenhais medo.
Korkma, asil ormanlı kardeşim.
Não tenhas medo, meu nobre irmão da selva.
- Sana e-mail yollarsam cevap vermekten korkma. Tamam mı?
Se eu te enviar um e-mail não tenhas medo de responder, está bem?
Korkma, Chucky.
Não te preocupes, Chucky.
Yo-Yo, korkma.
Yo-Yo, fácil.
Sakın korkma.
Não tenhas medo.
Korkma Benjamin!
Não tenhas medo, Benjamin.
- Sakın korkma.
- Não te assustes.
Korkma sen. Ben seni korurum çelimsiz kaplumbağam.
Não te preocupes, eu protejo-te, meu débil e frágil pato.
Korkma.
Está tudo bem.
Korkma Mandy.
Mandy, não tenhas medo.
Korkma.
Sê corajoso.
Korkma. Güvende olacağız.
Não se preocupem, estaremos a salvo.
Korkma
Não tenhas medo.
- Korkma
- Ele vai-se desviar.
Korkma.
Pronto, não tenha medo. Não tenha medo.
Korkma!
Estou com cara de quem tem medo!
- Korkma
Tudo bem. Voltei.
Korkma. Tamam mı?
Tudo bem.
korkmak 19
korkmayın 368
korkmana gerek yok 112
korkmak mı 66
korkmadım 36
korkmanıza gerek yok 47
korkmalısın 19
korkmuyorum 335
korkmuş 39
korkmuştum 106
korkmayın 368
korkmana gerek yok 112
korkmak mı 66
korkmadım 36
korkmanıza gerek yok 47
korkmalısın 19
korkmuyorum 335
korkmuş 39
korkmuştum 106