English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ K ] / Kung fu

Kung fu tradutor Português

1,081 parallel translation
Ne?
- Estamos à espera de quem? - Do Kung Fu Joe.
- Kung Fu!
Kung Fu Joe.
Üstat Lee senin Kung Fu hocan mıydı?
Eles mataram o meu professor! Porquê, porquê, porquê, porquê? Professor!
Karşınızda Karate kung fu, jiujitsu ve hiç duymadığınız diğer dövüşlerin üstadı var!
Então, são 57 parvalhões contra o Kung Fu Joe?
Kung Fu!
Me deixem.
Gel de bana bira ver yahu! - Ne?
Ei, Kung Fu, mais uma cerveja, aí!
Bu hoşuna gitti mi, Kung Fu?
Que tal isto, kung fu?
- Hiç Kung-fu filmi seyrettiniz mi?
Alguma vez viu um filme de kung fu?
Al buna kung fu yap kaltak!
Faz Kung fu a isto, vaca.
Ulan bu herif travesti kung-fu'su biliyo.
His kung fu is unorthodox.
Başgardiyanlar daima en iyi Kung-fu'culardır.
The warden is usually the best kung fu fighter in a private prison.
Bu niye böyle, aslında ikimiz de aynı Kung-fu dersanesine gittik.
We've got the same kung fu style. Didn't you know?
Herkes kung fu yapıyordu
Toda a gente lutava o kung fu
Ordum dağıtıldığından beri ineklerimle antreman yapıyorum. Lütfen bir bak.
Estava a praticar Kung fu com as minhas vacas quando levei um coice no braço.
Çattık belaya! Benden Kung Fu mu öğrenmek istiyorsun?
Quer ensinar-me Kung fu?
Efendi bana kung fu öğretiyor!
- O Mestre está a ensinar-me Kung fu.
Dişlek So sana kung fu mu öğretiyor?
- O Favolas So está a ensinar-te?
Foon, kung fu bildiğin için kendinle övünmelisin. Yoksa çatıya çıkıp sorunu çözemezdin.
Foon, gabas-te dos teus dotes em artes marciais, mas nem sequer consegues consertar o telhado.
- Biraz kung fu'dan anladığını biliyorum.
- Sei que praticas Kung fu.
Siz ikiniz burada kung fu çalışıyordunuz. Herhangi bir kavga filan görmedim.
Vocês estiveram a praticar Kung fu, não vi zaragata nenhuma.
Wong Fei-Hung, kung-fu okulları aç, üçlü gruplar oluştur ve onlar yasadışı işlere bulaşsınlar.
Mestre Huang, abre escolas de Kung fu, funda tríades, divide a cidade e gere negócios ilegais.
'Demir Cübbe kung fu'!
A técnica da Armadura de Ferro...
Bu kasaba haydut kaynıyor. Kung fu konusunda ise yetersizim.
Há muitos bandos nesta cidade e o meu Kung fu é fraco.
Yani sen kung fu bilmiyorsun.
So, não sabes lutar Kung fu.
Bizim kung fu'muz yabancıların silahlarına karşı yetersiz kalır.
- É verdade. O nosso Kung fu de nada vale contra as armas de fogo...
Çin Kung Fu'su.
- É kung fu chinês.
Wing chun, kung fu, mui tai.
Wing chun, kung fu, mui tai.
Herkes kung-fu yapıyor.
Está tudo numa de Kung Fu.
Ama kung fu'da ondan daha becerikliyim ve daha sevimliyim.
Mas eu sou melhor no Kung-Fu e muito mais bonito.
"Benim Chu Krallığımda, Tanrı'nın isteği, maddi bir yetenek eksikliği olmaz, hükmüydü."
não uma falta de habilidade material... Tenho praticado Kung Fu
Formda kalmak için kung fu çalışırım.
para me manter aquecido.
Bay Kung Fu'yu duydunuz.
Vocês ouviram o Sr. Kung-Fu. - Sim, estou a tremer.
Kung fu ; bir dövüş sisteminden daha fazlasıdır.
O Kung Fu é mais que um sistema de luta.
Hiç Kung-Fu öğretmeyi düşünmüş müydün?
Já pensaste em ensinar Kung Fu?
Bu ilk Bruce Lee Kung Fu Enstitüsü.
Este é o primeiro Instituto Bruce Lee de Kung Fu.
- Kung Fu.
- Kung Fu.
Büyük Kung Fu adamına bak.
Oh, olhem para o grande homem do Kung Fu.
Kung Fu, Karate, Tae Kwan Do.
Kung Fu, Karate, Tae Kwan Do.
- Kung Fu! Eski ülkesinde, hocasının kendisine öğrettiklerini hatırlar. Ve insanlara kendi kültürünü anlatır.
Ele lembra-se que foi ensinado no seu país pelo seu professor... e ensina às pessoas a sua cultura.
Peki firmada Kung Fu hakkında ne diyorlar? Tamam.
E que dizem eles na cadeia de televisão sobre o Kung Fu?
Köylüler, Dövüş Sanatları Uzmanları ve Kung Fu'nun yaratıcıları Shaolin Keşişleri tarafından sunulan korunma ve erzak aramak için şehirlere akın etmeye başlamış.
Camponeses iam para as cidades à procura de comida e protecção oferecida por monges shaolins, mestres das artes marciais e criadores do Kung Fu.
Yapacağımız ilk şey Big'in işlerini bozmak.
Kung Fu!
Haydi o pisliğe gününü gösterelim.
O Mestre Lee era o teu professor de kung fu?
# Herkes kung fu yapıyordu #
Olha o que temos aqui.
Bir kung fu ustası olmanın püf noktası nedir?
De que vale ser um mestre de Kung fu?
- Kung-fu numaralarından?
- Dessa treta de kung-fu?
Lorna'nın kendini nasıl savunduğunu gördükten sonra... kung-fu'ya ilgili fikrimi değiştirdim.
Depois de ver a Lorna com os cinco tipos... mudei de ideias sobre o kung-fu que tu fazes.
- Kung Fu!
A contracenar, Bruce Lee.
Başrolde Bruce Lee.
- Kung Fu!
- Kung Fu!
- Kung Fu! - Kung Fu!
Bill ve ben Kung Fu için uğraşacağız.
O Bill e eu vamos começar com o Kung Fu!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]