Massive tradutor Português
149 parallel translation
Massive Attack'i, Public Enemy'yi, favorim Morphine'i ve Duane Eddy'nin müthiş gitarını dinlediniz.
Ouviram os Massive Attack, Public Enemy, Morphine, os meus preferidos, e a viola do Duane Eddy. E bom ouvir os Toots e os Maytals.
Adım Orange J. Massive Genius'un adamıyım.
Chamo-me Orange J. Ando com o Massive Genius.
Massive sizin çeteyi duymuş.
O Massive sabe com quem andas.
"Massive Genius" ilgilenir mi?
Achas que o Massive Genius estaria interessado?
Ama "Massive G Prodüksiyon" onun. Film bile yapıyorlar.
Mas tem as Produções Massive G. Merda, até fazem filmes!
Massive bana bir iyilik borçlu.
O Massive deve-me um favor.
Massive'in dediği gibi bir demo CD yaparım.
Vou fazer uma gravação como o Massive aconselhou.
Massive bir dahi. Neden öyle söyledi ya?
O Massive é um génio, de que falava ele?
Massive bu kadar ilgilendi, çünkü seni yatağına atmak istiyor.
Chegaste até aqui com o Massive porque ele te quer comer.
Benim Massive'le ilişkimin sekse dayalı olmadığına inanmıyorsun.
Acreditas que a minha relação com o Massive só se pode basear em sexo!
Eğer çikolata, diş macunu, yumuşak tuvalet kağıdı gibi... hayatın küçük lüksleri lazım olursa... adamının adı Massive.
Se queres alguns dos pequenos luxos da vida, chocolates, pasta dos dentes, papel higiénico macio. O Massive é o teu homem.
- Massive?
- Massive?
Massive'i kurtardığın için teşekkür ediyorlar.
Estão a dizer obrigado por teres salvado o Massive.
- Kapa çeneni, Massive.
- Cala-te, Massive.
Menajer Massive.
O Massive é o assistente.
Massive, çoğu zaman adam tutacak.
Massive, notas até 10.
Centilmenler asla öpüşmez ve anlatmazlar, Massive.
Os homens nunca devem contar, Massive. Tu sabes disso.
Massive, içinde rakip hakkında bilgi var.
Massive, informação secreta da equipa.
Lanet olsun, Massive!
Porra, Massive!
- Massive Attack sever misin?
- Gosta dos Massive Attack?
- Massive Attack bilmiyorum.
- Não conheço os Massive Attack.
Massive Dynamics'i kuran adamla aynı laboratuarı mı kullandın?
Dividiu o laboratório com o fundador da Massive Dynamic?
Kusura bakma, "Massive Dynamics" nedir, bilmiyorum.
Desculpa, não sei o que é Massive Dynamic.
"Massive Dynamic"
O QUE FAZEMOS? O QUE NÃO FAZEMOS? MASSIVE DYNAMIC
- William Bell? "Massive Dynamics" in William Bell'i?
- O William Bell da Massive Dynamic?
Massive Dynamics bu konuda hiç cana yakın ve kibar değil.
A Massive Dynamic não é muito acessível ou amigável.
Ben Nina Sharp, yönetici müdür.
MASSIVE DYNAMIC NOVA IORQUE
"Massive Dynamics, New York."
Nina Sharp, sou a directora executiva.
Massive Dynamics'e hayatımı borçluyum, kesinlikle mübalağa etmiyorum.
Devo a minha vida à Massive Dynamic, e não estou a exagerar.
Ameliyatımda kullanılan makineler, sonrasında aldığım ilaçlar Massive Dynamics tarafından üretilmiş ve geliştirilmişti.
Os instrumentos usados na cirurgia robótica, os medicamentos que tomei... foram desenvolvidos e fabricados pela Massive Dynamic.
"Massive Dynamic, New York" Gecikme için üzgünüm.
MASSIVE DYNAMIC NOVA IORQUE Desculpe a demora.
Massive Dynamic'ten yardım isteme konusunda kuşkularım var.
Tenho reservas em pedir um favor à Massive Dynamic.
Sözünün eri olduğun ve Massive Dynamic'in adını ifşa etmediğin için teşekkür ederim.
Queria agradecer-lhe ter cumprido a sua palavra e mantido a Massive Dynamic longe da imprensa.
- Burada, Massive Dynamic'te.
Na Massive Dynamic.
Massive Dynamic dünyanın en büyük 10 kurumundan biri.
A Massive Dynamic é uma das 10 maiores empresas económicas do mundo.
Massive Dynamic.
Massive Dynamic.
3'ü de Massive Dynamic'in yan kuruluşu.
Todas elas subsidiadas integralmente pela Massive Dynamic.
Halbuki bu zamana kadar karşıma çıkan bilim ve teknolojinin Massive Dynamic tarafından sıkı bir kontrol altında tutulduğunu görüyorum.
Bem, até agora, toda a ciência e tecnologia que encontrei tem sido controlada rigorosamente pela Massive Dynamic.
Massive Dynamic çok... devasa. O yüzden dünyadaki her teknoloji ve bilim bir şekilde bizle bağlantılıdır.
A Massive Dynamic é... bem, tão massiva que quase tudo do mundo da ciência e tecnologia tem uma ligação connosco.
Massive Dynamic'in kurucusu dünyanın en zengin insanlarından biri.
William Bell. Fundador da Massive Dynamic e um dos homens mais ricos do planeta.
Massive Dynamic'in 3 adet farklı ilaç şirketi var.
A Massive Dynamic tem três divisões farmacêuticas distintas.
10 yılın en düşük seviyesi. Bu tabii ki Intrepus'un rakipleri için iyi bir haber. Özellikle de Massive Dynamic için.
O valor mais baixo de uma década é uma boa notícia para os concorrentes da Intrepus, particularmente a Massive Dynamic.
Bu adamın, Massive Dynamic ilaç bölümünde üretilen bir sentetik halüsinojen satışı için komisyonculuk yapan bir yeraltı grubunun üyesi olduğunu sanıyoruz.
E acreditamos que este homem fazia parte de um grupo do submundo responsável por ter feito contratos de venda de um alucinógeneo sintético fabricado pela divisão de medicamentos da Massive Dynamics.
Massive Dynamic'in Mark'ın üstünde çalıştığı her projeyi ifşa etmesi gerek.
Vamos precisar que a Massive Dynamic revele todos os projectos em que o Mark Young estava a trabalhar.
Onu Massive Dynamic öldürdü.
A Massive Dynamic matou-o.
Yani Mark Young'ı Massive Dynamic mi öldürdü?
A Massive Dynamic matou Mark Young?
Bir kamufle. Bu sayede Massive Dynamic canının istediğine istediği şeyi yapabiliyor.
É tudo fumo para a Massive Dynamic conseguir fazer o que quer a quem quiser.
"No Protection" Massive Attack.
- Da minha não.
"Radiation Ruling the Nation".
Os Massive Attack com "Radiation Ruling the Nation", no "No Protection".
Massive Dynamic.
A Massive Dynamic...
Massive Dynamic'ten.
Da Massive Dynamic.