Midem kazınıyor tradutor Português
64 parallel translation
Açlıktan midem kazınıyor.
Eu estou com fome.
Midem kazınıyor.
Estou esfomeado.
Midem kazınıyor.
Estou com o raio de uma fome!
O zaman çorba yap. Midem kazınıyor!
Então faz uma sopa.
- Midem kazınıyor.
Estou a morrer de fome.
- Benim midem kazınıyor.
- Têm fome?
Açlıktan midem kazınıyor.
Sim, estou faminto.
Açlıktan midem kazınıyor
- Tenho mais fome que uma barracuda.
Midem kazınıyor ama bir şey yemek istemiyorum.
Estou esfomeada, mas não quero comer nada.
- Midem kazınıyor.
- Estou morrendo de fome.
Biraz midem kazınıyor da. "
Já comia qualquer coisa.
Benim midem kazınıyor.
Estou faminta.
- Aç olmadığımı söylemedim midem kazınıyor.
- Não disse.
- Aslında midem kazınıyor.
- Estou faminta. Posso?
Kurabiye yiyorum dostum, midem kazınıyor.
A comer um biscoito, pá. Estou faminto.
Midem kazınıyor.
Estou a morrer de fome.
- Midem kazınıyor.
- Tenho fome.
Midem kazınıyor.
- Estou varado de fome.
Şimdi neredeymiş o sütlü turta? Midem kazınıyor!
E agora, onde está aquela tarte de ovos moles?
- Midem kazınıyor.
- Estou esfomeado.
Midem kazınıyor!
Sim, estou esfomeada.
- Midem kazınıyor, anladın mı?
- Eu estou faminto, certo?
Midem kazınıyor!
Estou faminto!
Midem kazınıyor.
Estou faminta.
- Midem kazınıyor.
- Faminto!
Midem kazınıyor. Teşekkürler.
Estou esfomeada.
Açlıktan midem kazınıyor.
Tanto faz. Estou cheio de fome.
Midem kazınıyor.
Estou esganado.
Umarım menüdür anam, çünkü midem kazınıyor.
Espero que seja um menu, senhora, porque estou cheia de fome.
Açlıktan midem kazınıyor ve acil durum jelibonumu çoktan yedim.
Estou esfomeado, e já comi a carne de emergência da bochecha.
Yiyecek bir şeyler alacağım, midem kazınıyor.
Vim buscar algo para comer porque estou morta de fome.
Benim midem kazınıyor.
Tens fome? Eu estou faminta!
Sahte Seth yüzünden midem kazınıyor.
Por causa do falso Seth estou esfomeada. Sim.
Midem kazınıyor. Ben hepsini yerim.
Estou faminto, vou comer tudo.
Midem kazınıyor Damon.
Estou faminta, Damon.
Midem kazınıyor
Estou esfomeada.
Midem kazınıyor.
Tou a ter uma erecção.
Midem kazınıyor.
Estou faminto.
Nerede bu herifler, midem kazınıyor.
Onde estão estes tipos? Estou a morrer de fome.
- Midem kazınıyor.
- Estou esfomeada.
Midem kazınıyor.
Estou cheia de fome.
Midem kazınıyor. Bir dakika daha müsaade et. Kötü bir sakal günü geçiriyorum.
A tua barba alguma vez esteve num dia bom?
Gösterideki hippinin tekinden aldığım otu çektiğimden beri midem kazınıyor.
Desde que pedi um cigarro a um dos hippies da manifestação que tenho estado esfomeada.
- Midem kazınıyor, gidip bir şeyler yiyelim.
Já dizia o Godzilla ao Mothra : "Vamos devorar aí um sítio qualquer".
Biliyor musun Yarasa, streoid kullanınca bazen aniden midem kazınıyor.
Sabes, Batman o problema com os esteróides é que me deixam cheio de fome.
Midem feci kazınıyor.
O meu estômago está a matar-me.
Açlıktan midem kazınıyor.
Estou com uma puta de uma fome.
Midem kazınıyor.
Estou cheio de fome.
Çünkü midem kazınıyor.
Tenho a barriga a dar horas.
Benim midem kazınıyor.
Estou cheio de fome.
Birileri yemeğime, engel olduğu için midem hâlâ kazınıyor.
O meu jantar foi interrompido e sabia-me bem um lanchezinho.