Morgana tradutor Português
701 parallel translation
Bundan böyle Northumbria Krallığınca bilinsin ki, ben, Galler Kralı Rodri, kızım Morgana'yı Kral Aella'ya veriyorum.
Que se espalhe a nova no reino de Northumbria que eu, Rei Rhodri de Gales, concedo ao Rei Aella a mão da minha filha, Morgana.
Kral Rhodri'nin kızı Morgana. Hah!
A filha do Rei Rhodri, Morgana.
Ben de Morgana için böyle hissediyorum.
É o que eu sinto pela Morgana.
Morgana!
Morgana!
Morgana ve ben yalnız kalmak istiyoruz.
A Morgana e eu queremos ficar a sós.
Teşekkürler, OLaf! Morgana!
Obrigado, Olaf.
Takip edin. Morgana orada!
- Desiste da perseguição.
Onların peşinden!
- A Morgana está ali.
Peder Godwin Prenses Morgana'yı şapele götürün son kararını vermeden önce biraz dinlenebilir.
Mas há prioridades. Padre Godwin, leve a Princesa Morgana para a capela, para que ela medite antes de tomar a decisão final.
Morgana nerede?
- Onde está Morgana?
Neden Morgana'yı serbest bırakmamı isteyesin?
Porque quererias que eu libertasse Morgana?
Morgana özgür kalana kadar yaşayacaksın.
Viverás até a Morgana estar livre.
Ama bizi Morgana'ya götürebilir.
Mas ele pode guiar-nos a Morgana.
Egbert, Morgana nerede?
Egbert, onde poderá estar Morgana?
Ağlama Morgana, sus.
Sossega, Morgana.
Dışarı! Git Morgana.
Vai, Morgana.
Cornwall'ın kızı Morgana.
Morgana de Cornwall.
Bütün öğrendiğin bu mu Morgana?
Foi tudo o que aprendeste, Morgana?
Tanrı bizi Morgana'dan korusun. Ve onun lanetli çocuğundan.
Deus nos salve de Morgana e nos salve do seu filho pecaminoso.
Mordred ve Morgana'yı kandırabilecek hiçbir savaş taktiği yok.
Mordred e Morgana não se deixarão enganar por velhos truques de guerra.
Doğru mu, Morgana sana... Bunlar söylenti.
É verdade que a Morgana...
Gördün mü Morgana, beni bir düşe çevirdin... bir gölgeye.
Vês, Morgana, tu tornaste-me num sonho, numa sombra.
Bugün inanılmaz bir oyun sergilendi Morgana "Öpücük Hırsızı" ndan üç ziyaret ve Jim Brown'un şahane geri dönüşü!
Hoje, tem sido só emoções : Três visitas de Morgana "A Bandida do Beijo" e o fantástico regresso de Jim Brown!
Acaba Morgana le Fay kim?
Por isso a pergunta é, quem será Morgana le Fay?
Uzun zaman oldu, Morgana.
Há quanto tempo, Morgana.
- Neye ihtiyacın var?
De que precisas, Morgana?
Tekrar görüştük, Morgana.
Encontramo-nos, Morgana.
Ona ulaşacağımı söyle.
Diga à Morgana que entrarei em contacto.
Morgana, tanrım. Eline ne oldu?
O meu Deus, que aconteceu à tua mão?
Seni tekrar görmek ne hoş Morgana.
Que prazer revê-la, Morgana.
Morgana beni dinle.
Morgana, ouve...
Hoş çakal, Morgana ve teşekkür ederim.
Adeus, Morgana, e obrigado.
Morgana, Cennet'e giden yolun bu olduğunu sanmıyorum.
Não acho que possamos encontrar o paraíso dessa maneira.
Morgana, ne oluyor?
Morgana, o que estás a sentir?
3 dilek Morgana ve hükmetme zamanı.
Três desejos, Morgana, e eu reinarei.
Dünyama hoş geldin Morgana.
Bem-vinda ao meu mundo, Morgana.
Proteyus morgana ve proteyus meratilus da üretir.
lncluindo a "proteus morgani"... e a "proteus morabalus". Ouviu?
Camelot hakkında bildiğinizi sandığınız şeyler ve hatta Guinevere ve Lancelot ve Morgaine Le Fey adıyla tanınan kötü büyücü hakkında tüm bildikleriniz yalan.
Muito do que se pensa saber... sobre Camelot, Guinevere e Lancelote... e sobre a malvada feiticeira conhecida como Morgana Le Fey... nada mais é do que mentira.
Buna eminim, çünkü ben Avalon adasının rahibesi Morgaine Le Fey'im.
Sei disso, pois sou Morgana Le Fey.
Morgaine!
- Morgana!
- Dikkatli ol Morgaine.
- Tome cuidado, Morgana.
Morgaine'i gördün mü?
Vê Morgana ali? Pegue-a.
Buraya gel Morgaine.
Venha, Morgana.
Ve ayrıca Avalon'da yetişmesi için Morgaine'i bana vermelisiniz.
Sendo assim, deve me dar Morgana para treinar em Avalon.
Arthur ve Morgaine'in kaderlerini gerçekleştirmeleri için her şeyi yaparım.
Faria de tudo para ver Artur e Morgana cumprirem seus destinos.
Gel Morgaine.
Vamos, Morgana.
Dışarı!
Morgana!
Ben Morgana'yı istiyorum.
Quero Morgana.
Morgana.
Morgana!
- Her zaman bir şeyler olur, Morgana.
Como sempre acontece contigo.
Beni bırakma Morgaine!
- Não me deixe, Morgana!