English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ N ] / Naziksiniz

Naziksiniz tradutor Português

1,154 parallel translation
- Çok naziksiniz.
- É muito gentil, Doutor.
- Çok naziksiniz.
- Que gentileza!
Çok naziksiniz.
É muito simpático da sua parte.
Çok naziksiniz ama, yine de babama geldiğimi söylemeyin.
Não, o senhor é muito gentil, mas não diga ao pai que eu vim.
Çok naziksiniz.
E muita gentileza.
- Çok naziksiniz.
- Que simpático da sua parte.
çok naziksiniz.
É muito amável da sua parte.
Çok naziksiniz.
É muito generoso...
- Çok, çok naziksiniz.
E muito amável.
Ne kadar naziksiniz.
Que amável!
Çok naziksiniz ama ihtiyacım olan tüm yardım burada.
É muito gentil... mas tenho aqui toda a ajuda de que preciso.
Çok naziksiniz bayan.
É muita gentileza sua.
Çok naziksiniz. Teşekkürler. Biz, kesinlikle çok iyiyiz.
Estamos perfeitamente bem.
Çok naziksiniz.
É muito simpática.
- Çok naziksiniz, teşekkür ederim.
- Obrigado!
Çok naziksiniz, sinyor.
É muito simpático, señor.
Bol şans. - Çok naziksiniz.
Obrigado.
Çok naziksiniz, Albay, Odanızı bize verdiniz.
Foi gentil em ceder os seus aposentos.
Ne kadar naziksiniz!
Que gentil da sua parte!
- Teşekkürler, çok naziksiniz.
Muito obrigada.
- Çok naziksiniz efendim.
- Muito obrigada.
Teşekkürler, çok naziksiniz.
Obrigado, é muito gentil.
Çok naziksiniz bayım.
- Muito obrigado, moço.
- Çok naziksiniz.
- O senhor é muito gentil.
Dinleyin genç dostum, çok naziksiniz ama kızım için daha ışıltılı bir düğün düşünüyorum!
- O meu amigo, é muito simpático, mas para a minha filha pretendo um casamento mais auspicioso.
Çok naziksiniz ama evimden memnunum.
mas eu estou bem.
- Ne kadar naziksiniz.
- É muito amável...
Çok naziksiniz.
É muito gentil.
Çok naziksiniz.
Oh, é tão querido.
Çok naziksiniz.
Muito gentil de sua parte.
Çok naziksiniz memur bey.
É muito gentil de sua parte, policial.
- Sir Arthur, ne kadar naziksiniz.
- Sir Arthur, que amabilidade.
- Gerçekten, çok naziksiniz...
- Não, a sério, é muito amável...
Çok naziksiniz.
É muita amabilidade sua.
Çok naziksiniz.
Obrigado.
- Çok naziksiniz. Hoşuma gitti.
- É muito simpático da sua parte.
Çok naziksiniz.
É muito amável.
- Çok naziksiniz.
- É muito simpático.
Çok naziksiniz.
São muito amáveis.
Çok naziksiniz bayan, fakat...
É muito simpática, menina, mas...
Çok naziksiniz ama ne kadar uğraştığınızı biliyorum.
São muito simpáticos em dizê-lo, mas sei o que passaram.
Çok naziksiniz, ama gelemem.
É simpático, mas não posso.
- Çok naziksiniz.
- Fixe.
- Çok naziksiniz, ya.
- Fixe.
Çok naziksiniz, hanımefendi.
É muito amável da sua parte, Senhora!
- Çok naziksiniz.
- Muito simpático.
Çok naziksiniz, ama başkan olmaya hazır değilim.
É muito simpático, mas não sei se estou pronto para ser presidente.
Siz de çok naziksiniz.
Você é demais.
- Çok naziksiniz.
- É muito amável da sua parte.
- Çok naziksiniz, Bay Willowby.
- Que gentileza, Sr. Willowby.
Çok naziksiniz.
É muita gentileza.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]