English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ N ] / Ne demiştin

Ne demiştin tradutor Português

1,086 parallel translation
- Buna tam olarak ne demiştin?
- Isto faz o quê, ao certo?
Aptal durumuna düştüm bu nasıl olur, anlamıyorum. İsmin ne demiştin?
Não sei como isto aconteceu.
- Adın ne demiştin?
- Como te disseste chamar?
Terry, şu şey için ne demiştin?
Terry, como se chama essa coisa?
- İsmin ne demiştin?
- Como tinhas dito que te chamavas?
Adın ne demiştin?
Como disse que era o seu nome?
- Üzgünüm. Adın ne demiştin?
- Desculpe, mas como se chama?
Daha önce bana ne demiştin?
O que é que tu me disseste?
Ne demiştin?
O que foi que disseste?
Şimdi şu... ne demiştin ona?
Agora tire-me esse... como é?
Ne demiştin? Kupu ne demıştım?
- Qual é o tamanho de copa dela?
Mesleğim ne demiştin?
Disse que era o quê?
Bu şeylerin adı ne demiştin?
Como se chamam estas coisas?
Ne demiştin?
O que é que tu disseste?
Adı ne demiştin?
Como disseste que ele se chamava?
Adın ne demiştin?
Como disseste que te chamavas?
Ne demiştin sen ona? Elmer Fudd portakal sıkıcısına oturmuş gibi mi ses çıkarıyor?
É tipo o Elmer Fudd numa máquina de sumos.
Ne demiştin, hatırlıyor musun?
Lembra-se do que me disse?
Baksana, adı ne demiştin?
Oh, ouve, diz-me o nome dela outra vez?
21 çekme konusunda ne demiştin?
O que disseste sobre acertar no 21?
Adı, ne demiştin?
Qual é mesmo o nome dele?
Adım ne demiştin?
Como é que disseste que te chamavas?
İsmin ne demiştin?
Ainda não te vejo. O que disseste que era o meu nome?
- Adın ne demiştin?
- Como era o seu nome? - Pel.
Ne demiştin?
O quê que disse?
Özür dilerim, adım ne demiştin?
Desculpe, não sei o seu nome.
Bunun adı ne demiştin?
O que disseste que isto era?
Bana ne demiştin ki?
O que é que me disseste?
Özür dilerim, ne demiştin?
Desculpe, o que estava a dizer?
- Adı ne demiştin?
Qual é mesmo o nome dela?
- Ne zaman gelecekler demiştin?
- A que horas é disseram que chegavam?
- Ne çabuk? - Bugün demiştin.
- Dissestes hoje.
Ne dedi demiştin?
O que é que ele disse, afinal?
"ne olduğunu bilmiyorum çok yorgunum" demiştin ben tamam demiştim ama artık tamam demeyeceğim.
Sou o Milton, lembram-se? Como a minha caneta?
- Ne kadar demiştin?
- Quanto?
- "Çıkınca ne yapıyorsun" demiştin.
- Que disse? - Disseste "Que vais fazer a seguir?"
Ne demistin?
O que é que você disse?
Biraz ısınmaya ne dersin Malcolm? İniş sorunlu oldu demiştin.
Que tal um aquecimento, Malcolm?
Buraya ne deniyor demiştin?
Como chamaste a isto?
- Tamam. - Ne zaman şehre gelirsem demiştin.
Disseste que se eu viesse à cidade.
Ne söylersem ya da yaparsam yapayım, bana verme demiştin.
Não! Disseste para não te dar o número acontecesse o que acontecesse!
Adı ne demiştin?
Como se chamava?
Dur biraz. Ne yapıyorum demiştin?
Pode repetir, o quê é que você faz mesmo?
Baban ne tip uçaklar kullanıyor demiştin?
Que avião é que o teu pai pilotava?
- Ne istedi demiştin?
O que ela quer?
- Saat 1'de gel demiştin. - Siktir et benim ne dediğimi.
Este filho da puta?
- Ne kadar kazandım demiştin?
Quanto dinheiro é que é?
- Ne kadar kazandım demiştin, Charlie?
Quanto já ganhaste, Charlie?
- Ne kadar oldu demiştin?
De quantas semanas dizes?
Kamyonda ne kadar para var demiştin?
Quanto é que disseste que havia no camião?
- Ne zaman döneceğim demiştin?
- Quando disseste que regressavas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]