Ne demiştiniz tradutor Português
261 parallel translation
Ne demiştiniz? Bir toplantı mı?
Aposto que sim.
Ne demiştiniz?
O que é que dizia?
- Evet. Ne demiştiniz?
- O que é que lhe disse?
Adı ne demiştiniz?
Como disse que se chamava?
Bay Peters, kocamla çalışmak hakkında ne demiştiniz?
Sr. Peters, o que disse sobre trabalhar com o meu marido?
Ne demiştiniz?
O que estava a dizer?
İsminiz ne demiştiniz?
Não percebi bem o seu nome.
İşiniz ne demiştiniz?
Qual é mesmo o ramo onde disse que trabalha?
Tiyatronun adı ne demiştiniz?
Mencionou o teatro.
- Adınız ne demiştiniz?
Como disse que se chamava?
- İsmim ne demiştiniz?
- Como disse que se chamava?
- Ne demiştiniz?
- Para quem?
Adres ne demiştiniz?
- Qual é mesmo o endereço?
Adamın adı ne demiştiniz?
Como disse que elese chama?
Adınız ne demiştiniz?
Como é que disse que se chamava?
Ne demiştiniz?
- Continue, o que dizia mesmo?
Limit ne demiştiniz?
Diz que o limite é...?
Ne demiştiniz?
O que é que disse?
Adım ne demiştiniz?
Como você disse que se chamava?
- Adı ne demiştiniz?
- Como dizes que se chama?
- Adınız ne demiştiniz?
- Como disse que se chamava?
Adım ne demiştiniz?
Como disse que se chamava?
Bana ne demiştiniz?
Vá lá, não se deixe abater.
Şimdi, ne demiştiniz?
O que deseja?
Riga... Adı ne demiştiniz?
Riga, e o nome era?
Ne demiştiniz?
- Desculpe, Mrs. Mueller?
Ne demiştiniz?
O que era mesmo?
Adınız ne demiştiniz?
Como dissestes chamar-vos?
- İsminiz ne demiştiniz?
- Como disse que era o nome?
İsminiz ne demiştiniz?
Como disse que se chamava?
- Adı ne demiştiniz?
Como disse que se chamava?
Ne demiştiniz?
Dizíeis...
- Pardon, isminizi ne demiştiniz?
- Qual é mesmo o seu nome?
- Bayanın adı ne demiştiniz?
- Que nome disse?
- Adınız ne demiştiniz?
- Como se chama?
- "Hamak" tan sonra ne demiştiniz? - Seni istiyorum.
- O que disse depois de rede?
O yüzden... Şimdi ne demiştiniz? Onları gördünüz.
Quando diz que os despachou, o que quis dizer ao certo?
Zinnowitz size ne diyor demiştiniz?
O que disse que o Zinnowitz lhe chamou?
Asla unutmayın, Adolf Hitler... - Adınız ne demiştiniz?
Não esquecendo que a mulher do ano...
- Dalgalar sahili ne zaman vurdu demiştiniz?
Quando disse que esse maremoto açoitou a costa? A cinco de outubro.
Üzerinde kırmızı çizgiler olan kutularda ne var demiştiniz?
Sr. Allnut. O que você disse que está nestas caixas... - com as linhas vermelhas?
Ne satıyorum demiştiniz... sigorta poliçesi mi?
O que disse estar a vender, seguros?
- Ne zaman demiştiniz?
- Quando disse que foi?
Ne taraftan demiştiniz?
Onde disse que devo ir?
Ne demiştiniz bayım?
O que o senhor dizia?
Devam etmek için ne kadar lazım demiştiniz Bayan?
Agora, quanto disse que precisava para continuar, Sra?
Buraya inmeniz ne kadar sürdü demiştiniz, siz?
Quanto tempo disseram que é até lá?
Bu kasada ne kadar para var demiştiniz?
- Dizeis que havia dentro do baú...
Ne demiştiniz?
Havai?
- Dr. ne, demiştiniz...
- Referiu um Doutor...
- Ne kadar demiştiniz?
- Quanto é que disse que era?
demiştiniz 30
ne demek 1168
ne demek istiyorsun 3675
ne demek istedi 57
ne dersin 1648
ne demek bilmiyorum 27
ne demek istediğini anlamadım 51
ne demek istedin 139
ne demek istediğinizi anlamadım 16
ne demek istiyorsun sen 25
ne demek 1168
ne demek istiyorsun 3675
ne demek istedi 57
ne dersin 1648
ne demek bilmiyorum 27
ne demek istediğini anlamadım 51
ne demek istedin 139
ne demek istediğinizi anlamadım 16
ne demek istiyorsun sen 25
ne demek yani 49
ne demek o 72
ne demek hayır 31
ne dedin 1461
ne demek istiyor 60
ne demek istediniz 39
ne demek istiyorsunuz 499
ne demek oluyor 42
ne demek oluyor bu 146
ne demezsin 214
ne demek o 72
ne demek hayır 31
ne dedin 1461
ne demek istiyor 60
ne demek istediniz 39
ne demek istiyorsunuz 499
ne demek oluyor 42
ne demek oluyor bu 146
ne demezsin 214