Ne durumda tradutor Português
3,512 parallel translation
- Russo ile işler ne durumda?
Como é que estão as coisas com o Russo?
Acil yertespit vericisi ne durumda peki?
E quanto ao Transmissor Localizador de Emergência?
- Çocuklarımız ne durumda peki?
- E as crianças?
İsimsiz hasta ne durumda?
Então, como está a nossa Jane Doe?
- Ne durumda?
- Como é que ela está?
- Thea ne durumda?
Como... Como está a Thea?
Tansiyonu ne durumda?
Como está a sua tensão?
Owen ne durumda?
Como vai o Owen?
Hayal görüyor olamaz mısın? - Ne durumda olduğunu biliyorsun.
Não podes estar a imaginar isso?
Kiracı çiftçilerle olacak öğlen yemeği ne durumda?
Como estão os preparativos do almoço para os inquilinos agricultores?
Yiyecek falan ne durumda...
- Estás com pouca fórmula, ou...
Yüz fonksiyonu ne durumda?
Como está a função facial?
Yarınki ziyaretçi olayı ne durumda?
Quais são os detalhes da recepção de amanhã?
Birkhoff, o ne durumda?
- Birkhoff, como está ela?
Eee, şimdi polisler ne durumda?
Então, o que sabe a polícia?
- Yüz tanıması ne durumda?
Como está o reconhecimento facial?
Tutsaklarımız ne durumda?
Como estão os nosso prisioneiros?
Son nakliyat ne durumda?
Como correu a última aventura?
Caesar ne durumda?
- Como está o Caesar?
Ventilatör ne durumda? Hâlâ iyi durumda mı?
Como está o respirador?
Dedektif, planınızın ilk aşaması ne durumda?
Detective, como está a fase um do seu plano?
Takip ettiğin şu eleman ne durumda?
Como está a situação da agente fugitiva?
Kocanızla ilişkiniz ne durumda?
Qual é a sua relação com o marido dela?
Değerler ne durumda Alex?
Alex, como está a saturação?
- Kan akışı ne durumda?
- O fornecimento de sangue?
Solunum yolu ne durumda? Sağlam.
- Como está a via aérea?
- Skor ne durumda?
- Quanto está o resultado?
Koagülasyon ne durumda?
Coagulação? - Normal.
Dişlerin ne durumda zayıf kedicik?
Como estão os teus dentes, gata magricela?
- Çocuk ne durumda?
- Como está o miúdo?
Aort ne durumda?
- Como está a aorta?
Cinayet silahı ne durumda?
Onde estamos na arma do crime?
Buradaki tarlalar ne durumda?
Como é o solo aqui?
Rehinelerin sağIığı ne durumda?
Qual a condição fisica dos refens?
Birkhoff, Sean ne durumda?
Birkhoff, como estamos com o Sean?
- Set ne durumda? - Hazır.
- Como está o kit?
Alex ve Sean ne durumda?
Qual é a situação da Alex e do Sean?
Köpek formuna geçtiler 640 00 : 49 : 03,346 - - 00 : 49 : 05,448 ve son derece tehlikeliler. Bu berbat şeyin ne kadar kötü bir durumda olduğu umrumda değil.
Eles assumiram forma canina e são considerados extremamente perigosos.
Diğer odada şu an, altüst olmuş durumda. Ne?
- a tentar acalmar-se.
Benim ne kadar çaresiz durumda olduğumu anlamıyorsun.
Não percebes como estava desesperado.
Bu durumda olmakla... ne kadar şanslı olduğumuzu düşününce...
Só de pensar a sorte que temos em estar nesta posição...
- Bu durumda kardeşim olsa ne yapardı?
O que é que o meu irmão faria?
Ne durumda?
Como é que ela está?
- Ne yazık ki iyi durumda değil.
- Temo que num lugar muito escuro.
Çünkü benim gördüğüm kadarıyla bu kadın hastane kapanmasın diye uğraşıyor. Ki öyle bir durumda ne hasta kalır ne bir işimiz ve bazılarımızın birkaç milyon doları yok.
Porque, pelo que vejo, esta mulher está a tentar evitar que o hospital feche, e nesse caso não ia haver pacientes, não íamos ter emprego, e alguns de nós não têm milhões guardados.
- DiNozzo, Ziva, kanıtlarda ne durumda kaldığına bakın.
DiNozzo, Ziva, vejam até onde ela foi com as provas. Vamos tratar disso, Chefe.
Bu durumda, sizin için ne yapabiliriz?
Por isso, a pergunta é : o que podemos fazer por si?
Bu dünyadan ayrılmanın herkes için daha iyi olacağını düşünen adamdan ders al ve diğer durumda ne olacağını öğren.
Aprenda com alguém que pensou que ao desaparecer era mais fácil para todos... Que aprendeu o contrário.
Annesinin ne düsünecegiyle ilgili korkmus durumda. Kahretsin.
Ele está aterrorizado com aquilo que a mãe vai pensar.
Kan basıncın ne durumda?
- Qual é a tua pressão arterial?
Bu durumda ikinci büyük meblağda da Becky'ye başkanı öldürmesi için ne kadar verdiğini göreceğiz.
Então o próximo número vai ser... Quanto pagaram eles para matar o Presidente.
ne durumdayız 39
ne durumdasın 24
ne düşünüyorsun 2039
ne düsünüyorsun 18
ne düşünüyorsunuz 319
ne duruyorsun 61
ne düşündün 40
ne duyuyorsun 30
ne duruyorsunuz 21
ne duydun 57
ne durumdasın 24
ne düşünüyorsun 2039
ne düsünüyorsun 18
ne düşünüyorsunuz 319
ne duruyorsun 61
ne düşündün 40
ne duyuyorsun 30
ne duruyorsunuz 21
ne duydun 57