Nereden aldın onu tradutor Português
202 parallel translation
Nereden aldın onu?
Onde é que a foste buscar?
Nereden aldın onu?
Onde arranjou esta garrafa?
- Nereden aldın onu?
- Onde arranjaste isso?
Nereden aldın onu?
Onde o arranjaste?
- Nereden aldın onu?
- Onde é que o arranjaste?
Nereden aldın onu? Son üç aydır toplantıları turluyordu.
Nos últimos três meses, tem andado a rodar em festas masculinas.
Bu gömlek? Nereden aldın onu?
E essa camisa?
Nereden aldın onu?
O que é que tinha naquele chavéna?
- Nereden aldın onu?
- Onde os arranjaste?
- Nereden aldın onu?
- Onde foste buscar isso?
Nereden aldın onu?
Onde a encontraste?
- Nereden aldın onu?
Onde é que você arranjou?
Nereden aldın onu?
Aonde arranjaste isso?
- Onu nereden aldın?
- onde conseguiu?
- Elma. - Nereden aldın, onu?
Uma maça.
- Onu nereden aldın?
- Onde o arranjaste?
- Onu nereden aldın?
- Onde a apanhou?
Onu nereden aldın?
Onde o levaste?
Fakat onu nereden aldın?
Mas onde é que a arranjaste?
Berbat bir el vermişsin. Onu nereden aldın?
Fizeste um mal negócio.
Onu nereden aldınız?
- Onde a conseguiu?
Onu tekneyle nereden aldın?
Onde o levou no seu barco?
Sadece onu nereden aldığını unutma ve buraya geri getir.
Lembra-te apenas onde a encontraste. E devolve-a aqui.
- Onu nereden aldınız?
- Onde o apanhou? - Oh!
Onu nereden aldınız, Mac Balıkçılık mı?
Onde o comprou, no Mac Fisheries?
Onu nereden aldın.
Onde conseguiu isto?
Onu nereden aldınız?
Onde você o conseguiu?
- Onu nereden aldın?
- Onde foste buscar isso?
Ama... Onu nereden aldın?
- Mas onde foste buscar este dinheiro?
Onu nereden aldınız?
Onde arranjaram isso?
Onu nereden aldın?
Onde é que o arranjou?
- Onu nereden aldın?
- Onde arranjaste isso?
Şu makale, onu nereden aldığını hatırlıyor musun?
O artigo... lembras-te onde o arranjas-te?
Onu nereden işe aldığınızı hemen söyle.
Tem de dizer-me onde a contratou.
77 00 : 06 : 31,752 - - 00 : 06 : 36,699 - Ve çocuğun bunu nereden aldığını çok net görebiliyorum. - Onu öldürene kadar döven ben değildim!
Aquilo que eu falo da atitude dele.
Benim taşımdan hoşlandın mı, şekil değiştiren? - Onu nereden aldın?
Gostou da minha pedra, changeling?
Onu nereden aldın?
Onde é que o arranjaste?
Onu nereden aldınız? Ben
- Onde arranjou isso?
- Onu nereden aldın?
- Onde é que arranjou isso?
Onu nereden aldığını yaz.
Se sabes escrever, anota a morada onde a foste buscar.
Onu nereden aldın?
Onde arranjou isso?
Nereden aldın onu?
- Trata-se de uma...
Peki şu, onu nereden aldın?
E aquilo, de onde veio?
Bekle, Onu nereden aldınız?
- Espera! Encomendaram-nas de onde?
Onu nereden aldınız?
Onde é que arranjou isso?
- Onu nereden aldın?
- Donde vem isso? - Deu-ma o Jeff Eisen.
Onu nereden aldınız?
Onde a comprou?
Onu nereden aldınız efendim?
- Como consegui isso?
Onu nereden aldın?
Onde arranjaste isso?
Bunu nereden aldın? Onu sevdim.
Onde é que arranjaste essa farpela?
Bay Whiskers'i hatırlıyorum Onu nereden aldın?
Eu lembro-me do Senhor Bigodes! Onde o arranjaste? No eBay?
nereden aldın 88
nereden aldın bunu 36
nereden aldınız 17
önünde 25
onur 51
onun 448
onu severim 35
onu buraya getir 82
onu buldun mu 57
onu sevdin mi 31
nereden aldın bunu 36
nereden aldınız 17
önünde 25
onur 51
onun 448
onu severim 35
onu buraya getir 82
onu buldun mu 57
onu sevdin mi 31
onu bana ver 330
onu bana getir 26
onun adı ne 35
onu bul 30
onu ben buldum 23
onun neyi var 30
onu buldular 16
onu ben hallederim 27
onu sevdim 104
onunla 141
onu bana getir 26
onun adı ne 35
onu bul 30
onu ben buldum 23
onun neyi var 30
onu buldular 16
onu ben hallederim 27
onu sevdim 104
onunla 141