Orospu çocuğu tradutor Português
7,133 parallel translation
Bu orospu çocuğu hakkında bir şeyler bulmamız gerek.
Temos que conseguir algo incriminando o filho da mãe.
Orospu çocuğu!
Filho da puta!
Seni orospu çocuğu.
Seu cabrão mal parido, achas que podes...
Tutuklusun orospu çocuğu.
Tu estás preso, seu filho da puta.
Eğer o orospu çocuğu giderse bütün imparatorluğu yerle bir olur.
Se esse filho da puta cair, todo o império cairá.
O halde öldür beni orospu çocuğu.
Então podes-me matar, filho da puta.
Pekâlâ, tahmin et ne var orospu çocuğu?
Bem, adivinha lá, filho da puta?
Sen de kes sesini orospu çocuğu!
Cala a boca, filho da puta!
İt herif, seni orospu çocuğu!
Tu és um cão, seu filho da puta!
Sonunda yine inanmak istediğin şeye inanıyorsun, seni orospu çocuğu.
No fim das contas, tu acreditas no que queres, filho da puta.
- Orospu çocuğu!
- Filho da mãe! - Mason!
Orospu çocuğu.
Filho da mãe.
Bu Gainer içindi seni orospu çocuğu!
Esta é pelo Gainer, seu filho da mãe.
Sadist bir orospu çocuğu olduğun için mi?
Só para seres um filho da mãe sádico?
Marsten, seni orospu çocuğu.
Marsten, seu filho da mãe.
Orospu çocuğu.
Seu filho da mãe.
SENİ OROSPU ÇOCUĞU!
Meu cabrão!
Orospu çocuğu, hepimiz öleceğiz.
Filho duma grandessíssima puta! Vamos morrer todos!
Bir daha onu görürsem götüne kırık şişe sokup karnından vuracağım ki yavaşça ölsün orospu çocuğu.
Se isso te fizer sentir melhor, da próxima vez que vir aquele cabrão, violo-lhe o cu com uma garrafa partida, e dou-lhe um tiro na barriga para se esvair em sangue lentamente.
Orospu çocuğu!
Filho da... puta!
O sıska, fare suratlı orospu çocuğu götünün lale gibi açmasını hak etti.
Aquele filho da puta magricelas merecia ser enrabado.
- Seni orospu çocuğu!
- Filho de uma puta!
Orospu çocuğu!
Filho da mãe.
"Erkekler Ağlamaz" daki orospu çocuğu gibi.
Como em Os Rapazes não Choram. Lembras-te quando vimos o filme?
- Steve Jobs tam bir dahi orospu çocuğu.
O Steve Jobs era um génio.
Ya El Camino'nun içindeki orospu çocuğu narkotikten ve sen paketi verir vermez seni tutuklayacak.
O sacana no El Camino é da bófia. Assim que lhe entregares a encomenda, ele prende-te.
Ya da orospu çocuğu gammaz.
Ou é o sacana do bufo.
- Ciddiden de öteyim orospu çocuğu. - Üç!
Estou a falar muito a sério.
Vay orospu çocuğu!
Filha da mãe! Pronto, isso é ótimo.
Orospu çocuğu saat 5 : 00 dan önce döndü.
- O maldito voltou antes das 5!
Mike, ya aynı adam... Ya Matty'i öldüren orospu çocuğu onları da öldürdüyse?
Mike, e se a mesma pessoa, se o mesmo monte de merda que matou o Matty também os matou?
Seni kahrolası sadist orospu çocuğu!
Seu sádico de merda!
Orospu çocuğu iyi düştü, dostum. Tahmin etmeliydim.
Eu devia ter percebido.
- Orospu çocuğu.
- Filho da mãe!
Hayatta başarılar, orospu çocuğu.
Tem uma boa vida, cabrão.
Seni gidi orospu çocuğu.
Aquele filho da puta.
Tam bir orospu çocuğu.
Ele é um filho da mãe.
Orospu çocuğu, öldün sen!
Filho da mãe, estás morto!
Duydun mu beni ikiyüzlü orospu çocuğu?
Ouviu-me? Vigarista.
Anlaşılan bir orospu çocuğu sayabileceğimi düşünmemiş.
Pelo vistos um filho-da-puta esqueceu-se que sei contar.
Kelebek gibi uçarım, orospu çocuğu.
Flutuas como uma borboleta, filho-da-puta.
Orospu çocuğu.
Filho da puta.
Yanlış cevap, orospu çocuğu.
Resposta errada, cabrão.
Orospu çocuğu!
Tu... - Para.
Orospu çocuğu telefonumu çalmış olmalı.
O filho da puta deve ter roubado o meu telefone.
Orospu çocuğu!
Filho-da-puta!
Açgözlü orospu çocuğu nasıl bir arkadaşa ihanet edilir bilmiyor daha.
O sacana ganancioso não sabe tratar os amigos.
- Orospu çocuğu seni.
- Filho da mãe!
Davami sana vermiyorum. Tüm müvekkillerime gidip, senin ne kadar büyük bir yalanci orospu çocugu oldugunu anlatacagim.
Não lhe vou dar o meu caso e vou dizer a todos os meus clientes o mentiroso otário e miserável que é.
Sana orospu çocuğu dediğim için özür dilerim.
Desculpe ter-lhe chamado otário.
- Öyle dik dik bakma orospu çocuğu.
Não me olhes assim, filho-da-puta.
çocuğu 262
çocuğum 342
çocuğun 16
çocuğun var mı 62
çocuğunuz var mı 52
çocuğum yok 20
çocuğu rahat bırak 22
orospu 270
orospu çocukları 114
çocuğum 342
çocuğun 16
çocuğun var mı 62
çocuğunuz var mı 52
çocuğum yok 20
çocuğu rahat bırak 22
orospu 270
orospu çocukları 114