English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ P ] / Piercing

Piercing tradutor Português

398 parallel translation
Ve Kelly, bir yerlerine piercing yaptırma. Peki anne.
Toda a gente sai com a mulher á sexta-feira.
İnek. Tam 15 yılımı piercing yaptırarak ve saçımı boyatarak bu muhteşem imajı elde etmek için harcadım ve lanet bir telefon yüzünden kaybettim.
Passei 15 anos a fazer descolorações, pinturas e piercings para criar esta imagem que vai para o galheiro por causa de um telefonema!
Yurtta kulağını ilk deldiren kişi oydu mesela.
Lembro-me que ele foi o primeiro tipo a fazer um piercing na orelha.
Göğüs uçların delik mi?
Usa piercing nos mamilos?
Teşekkür ederim.
Não me deixaram meter um piercing no nariz, mas vão meter uma vedação na minha cabeça? Obrigadinha.
Bu ailenin herhangi bir ferdi için küçük hanım,
E um piercing no nariz?
Bir de, burnunda halka olan çıplak bir adam var.
E o tipo nu com o piercing no nariz.
Sana ödünç veririm. Piercing hakkında harika bir kitaptır.
Eu empresto-te o livro sobre perfuração.
Boş ver o aleti. O alet piercing olayının doğasına aykırı.
Esquece a pistola, vai contra toda a ideia da perfuração.
Vücudumun 18 yerindeki piercing var her biri iğneyle yapıldı.
Todas as que fiz, em dezoito partes do corpo, foram a agulha.
Bir kaç piercing kullanan orospu ayarlayıp rahatlaman lazım.
Começa por cortar as unhas e lavar atrás das orelhas.
Kafası kazınmış Vücudu halkalı bir felsefe öğrencisiyle olacaksın.
Vais gostar duma aluna de filosofia de cabeça rapada, piercing no corpo.
Kendisine bir gün piercing yaparken öleceğini söylüyorum ama elden ne gelir ki?
Estou sempre a dizer-lhe um dia não terá espaço para mais piercings, mas o que é se pode fazer?
Göbek zincirin iltihap kapmış.
Vi que o teu piercing no umbigo infectou.
Burnunda piercing mi var?
Furaste o nariz?
Burnuma piercing taksaydım ne olurdu?
E se eu furasse o nariz?
yapamam. ben,, meme uçlarıma piercing yapıyorum - Oh.
Não posso, vou furar os mamilos.
Göbek yüzüğü!
Um piercing na bariga!
Sally, hemen arabaya bin. Burası kötü bir mahalle.
Constance, porque é que não posso fazer um piercing no nariz?
- Uyumsuzluk.
- Um piercing novo.
- Canımı acıtıyorsun!
- Fiz um piercing aí!
göbeğinde piercingler, dövmeler?
Piercing no umbigo, tatuagens?
- Evet, penisimde bir piercing'im var. Oradan yumurtalıklarıma bir zincir bağladım. Dinle...
Fiz um piercing na uretra, com uma corrente presa ao escroto.
Piercing acı ve zevk demektir.
Piercing tem a ver com dor e prazer.
- Hootie'nin burnunu deleceğiz.
- O Hootie vai pôr um piercing.
Şeyi doğranmıştı.
Tem um piercing no "coiso".
Dil piercingi takarken öpüşmek nasıldır bilirsiniz.
E sabem como é beijar um tipo com um "piercing" na língua.
Saldırılıp delik teşik edilmekten iki saniye uzaktayız.
Mais 3 segundos e somos vítimas dum assalto ou... Dum piercing.
İçki, uyuşturucu, öpüşme yok. Dövme, piercing, her türlü hayvan kesme ayini de yok.
Nada de beber, nada de drogas, nada de beijos, nada de tatuagens, nada de piercings, nada de rituais de esquartejar animais.
Göbek deliğinde küçük bir halka vardı.
Ela tinha um piercing no umbigo.
Aşçımız iğneliğe benziyor.
... tem o cozinheiro de piercing.
Göğüs ucu deldirme kuponu veya muflon eldiven.
Pode escolher um vale para colocares um piercing no mamilo ou uma luva para forno.
Peki, Wendy'nin göbeğini deldirdiğini, söylemiş miydim?
Já vos disse que a Wendy pôs um piercing no umbigo?
Stephanie'nin neresini deldirdiğini öğrenince ağzınız açık kalacak.
Nem digo onde a Stephanie pôs um piercing.
- Ben piercing sanmıştım.
- Pensei que fosse um piercing.
Mememi ne zaman deldirdim?
Quando é que eu fiz o meu piercing no mamilo?
Meme halkalı biri görünmüyor.
Nenhum piercing no mamilo à vista.
Buradan olsan göbeğinde halka veya dilinde piercing olurdu.
Não há sinais de "piercings" no umbigo, nem na língua.
Piercing yaptırdığımda enfeksiyon kapmıştım.
Quando comecei com os piercing, infectaram-se.
Hayır, cin fikirli, dilinde piercing var.
Não, espertalhão, um piercing na língua.
Dildeki piercing'i kimlerin tercih ettiğini soruyor.
Pergunta qual dos sexos prefere uma língua com piercing.
Senin neyin var?
E o que tens? Um "piercing"?
Size antibiyotik vereceğim, Bir daha meme uçlarına piercing yaptırırken, bir profesyonele gitmenizi öneririm Bay Harkins.
Vou dar-lhe antibiótico. Mas, na próxima vez que quiser furar os mamilos, vá a um profissional, está bem? - Já acabaste?
Eline piercing yaptırmak gibi.
É como pores um piercing na mão.
Eline piercing yaptırmak gibi. Bu dünya korkunç.
Hora de Noel abrir o seu presente.
Dövme salonunda geçirdiği zamanla ya da piercing yaptırdığı zamandan çalmış olur... ya da sokaklarda koşuşan köpekler gibi her ne yapıyorsa onu.
Podia atrapalhar as idas dela ao salão de tatuagens, ou de "piercings" ou seja o que for que faz, enquanto corre selvagem pelas ruas como um cão raivoso.
- Tamam, nereni deldirdin?
- Vá, fizeste o piercing em que sítio?
Eğer burnunu deldirirsen, Askeri Okula gidersin.
Se você colocar um piercing no nariz você vai para Escola Militar.
Piercing sevmiyorum.
Não gosto de ter o corpo furado.
Bekle bir dakika İlk olarak bütün saçını kestin. Sonra göbeğini deldirdin. Şimdi de sigara mı içiyorsun?
Depois fazes um piercing no umbigo.
Göbeğinde piercing olan kıza yine aval aval bakacak mısın?
- Queres vir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]