English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ P ] / Port

Port tradutor Português

552 parallel translation
Kara göründü, Port Royal!
Terra à vista, Port Royal!
Ekselansları, Port Royal Valisi.
Sua Excelência, o Governador de Port Royal.
Buna rağmen, sizi ne kadar üzse de bana acı veren bir görev olarak size bildirmeliyim ki 250 adamım Port Royal'ın ustasılar artık.
Mas, correndo o risco de o aborrecer, é o meu dever informá-lo que 250 dos meus homens... mandam agora na cidade de Port Royal.
- Rotayı Port Royal'a çevirin.
- Define o rumo para Port Royal.
- Port Royal?
- Port Royal?
Ama İngiliz filosu Port Royal'da.
Mas a frota inglesa está lá.
Rota Port Royal!
Define o rumo para Port Royal!
Hedef Port Royal.
Lós e cabos. Vamos para Port Royal.
Son sürat Port Royal, emir böyle!
Mais depressa! É uma ordem.
Orada hepimiz için dar ağacı var Port Royal'da ve hiç kimse asılmak için geç kalmaz orada.
Há uma forca à espera de cada um de nós em Port Royal... e ninguém se deve atrasar para o seu enforcamento.
Ama amcan filosuyla birlikte Port Royal'da.
Mas o seu tio está com a frota em Port Royal.
Neden? Bunun Port Royal'deki amcamla ne ilgisi var?
Que história é essa do meu tio em Port Royal?
Port Royal'i gördüm!
Avistei Port Royal!
Hayhay! Port Royal dedin, değil mi?
Port Royal, dizes tu?
- Port Royal limanında bir savaş var.
- Há uma batalha em Port Royal.
Port Royal'da saldırı var, ama kimler?
É um ataque a Port Royal, mas quem?
Eğer Port Royal saldırıya uğradıysa, büyük ihtimalle Fransız gemileridir.
Se Port Royal está a ser atacada, será por barcos franceses.
Yani Port RoyaI'e saldıranlar Fransızlar mı?
Port Royal está a ser atacada pelos franceses? Porquê?
Lort Willoughby, sizi Port Royal'de karaya ulaştırmak üzere yola çıktım, ama şimdi....
Lorde Willoughby, vinha deixá-los em Port Royal, mas agora...
İngiliz olanlarınız için bu ana yurdunuz için savaşma şansı demek. Şimdi doğruca Port Royal'e gidiyoruz ve orayı Fransızlardan alıyoruz!
Para quem é inglês... é uma oportunidade para lutar pelo seu país... pois proponho que entremos em Port Royal e a tomemos aos franceses!
Resolution Adası yolu ile Hudson Körfezi görevindeki Port Burwell yollamış.
Mensagem recebida via Ilha Resolution do posto da Baía Hudson no Forte Furlot.
Port of Spain'den.
Porto de Espanha.
Bizi Port-au-Prince'e kadar ancak idare eder.
Só dá para irmos, talvez, até Port-au-Prince.
Bay Dimitri, şimdi öğrendiğime göre hepsi Bay Ljubov ile Old Port'a akşam yemeğine gitmişler.
Sr. Dimitri, acabei de saber. Foram todos jantar ao Old Fort com o Sr. Ljubov. É o aniversário dele.
İSPANYA LİMANI GAZETESİ Emery'nin Ölümü Soruşturuluyor
JORNAL DE PORT OF SPAIN Interrogatório Emery Hoje
... Port Chester'a taşınmak.
Eu teria que me mudar para Port Chester.
125'e gitmek için metroya, ordan da New York'tan Port Chester'e giden treni yakalamak için otobüse binmek gerekecek.
Eu teria que pegar o metro até a rua 125, depois o autocarro até a estação e o comboio Nova York / New Haven / Hartford até Port Chester.
Sonra sanırım Port Chester'ın dışına 20 dakikalık otobüs yolculuğum daha var.
De lá, seriam mais 20 minutos de autocarro.
Port Chester'da ardı ardına arkadaşların olacak.
Fará amigos em Port Chester num piscar de olhos.
Ünlü orkestraların, caz festivali için New Port'ta bizi ziyaret etmelerinden onur duyduk.
Honra-nos que várias famosas orquestras nos visitem aqui em Newport e que toquem, ámanhã, no nosso festival de jazz.
Daha önce, Port James'de sheriff'lik yapmıştı.
Que de momento está de serviço como marechal em Port James.
Onu bir kez görmüştüm, Port James'te.
Uma vez vi o Blaisdell, em PortJames.
Senin hakkında pek de iyi şeyler düşünmüyorlar.
A cascavel negra de Port James.
McQuown hemen gelecektir. Kendimi çok boş hissediyorum.
Não são uns arruaceiros quaisquer como os que apanhámos em Port James.
Aynısı, Port James'te de olmuştu.
Ouvi dizer que é um grupo terrível.
Burayı da aynen, Port James gibi yapmışlar.
Por esta altura, já o Blaisdell está a meio caminho de regresso para PortJames.
Beni, Port James'ten Ed Hamilton gönderdi.
Ed Hamilton enviou-me de PortJames.
Blaisdell'ın, Port James'dan geldiğini biliyordun, değil mi?
Já conhecia o Blaisdell quando vivia em Port James, não conhecia?
Morgan'ı, yıllar önce Port James'tan tanıyorum.
Já muito antes de viver em PortJames. E conheço o Morgan.
- Port James'da seni kurtaran kimdi?
- Escondido num quarto com uma arma apontada?
Kingston'ın dışındaki Port Royal Yolundan çıkın, sonra çimento fabrikasına kadar Wentworth yolunu takip edin.
Sai de Kingston pela Port Royal Road, depois segue pela Wentworth Road, até chegar à fábrica de cimento.
Konvoy yarın gece Said Limanı'nda olacak.
As tropas chegarão a Port Said, amanhã à noite.
Rusların Port Arthur'u.
Os russos atacaram Porto Artur.
Port, starboard!
Para a costa... Bombordo... Estibordo!
Port...
Bombordo...
# # Port out, starboard home, posh with a capital P-O-S-H, posh
Ainda estamos a perder altura. Deve haver alguma coisa mais que podemos deitar fora.
# # Port out, starboard home, posh with a capital P-O-S-H, posh
- O que fazemos agora? - Começa a nadar! - Eu não sei nadar.
# # Port out, starboard home, posh with a capital P-O-S-H
Dentro de momentos aterraremos em Vulgaria. - Onde? - Vulgaria.
Nerede? Washington limanında. Long Island'da.
- Em Port Washington, Long Island.
Sen port întoarceşi?
Parece que a pesca foi boa!
Port Arthur'da son harekât başlıyor.
Os comunicados de Port Arthur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]