English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ S ] / Send

Send tradutor Português

41 parallel translation
Send our regards.
Envia nossas saudações.
That's how I got him to send Aurora away.
É como eu fiz ele mandar Aurora embora.
You want me to send you a couple copies from Des Moines?
Querem que vos envie cópias do Des Moines?
Send my father to prison?
Que mande o meu pai para a prisão?
Red Send Creek kızılderili bölgesinde.
A reserva de Red Sand Creek.
Red Send'e döndüğümde ordu, küçük isyanımızı duyduğunu öğrendim. Hepsi öldürülmüştü.
Quando voltei a Red Sands... descobri que o Exército já sabia do "motim" indígena... e deram-nos o troco.
Bırakın oynamayı ping pong, yardım lazım bu köşede!
Emergency! Send in a SWAT team immediately. Over!
Send out a patrol to take a look.
Envia uma patrulha para dar uma olhada.
Her neredeysen Bunu sana gönderdim
So I send this out
- Evet. - Tamam, gönder tuşuna bas.
Veja o número e aperte "send".
Bana mail yolla. Hızlı ol, "send" tuşuna tıkla. Görmüyor musun?
Manda-me um mail.Rápido, carrega na tecla mandar Não vês que eu espero ansiosamente
Send e değil.
Tu também, não.
- Ve send eçok tatlı bir palyaço olmuşsun.
- E tu és um palhaço muito engraçado.
Neden send e bizimle gelmiyorsun?
Porque não vens connosco?
Evet, ve dergideki arkadaşlarla düşündük de... you should go ahead and send over a fuckin'shitload of it.
É isso mesmo, por isso todos aqui da revista pensaram que provavelmente devia enviar-nos um a merda dum carregamento disso.
That's how I got him to send Aurora away.
Foi o que consegui para que deixasse a Aurora ir.
Bilet send- - pekala, hadi- -
Voce tem o cart - -- Bem vamos pegar - --
Bir keresinde Send in the Clowns'da büyük finali ben yapacaktım.
Tradução : FeTishaRK
Beni bir minibüse koyup zihinsel engellilerin okuluna gönderin.
Ponham-me num autocarro e mandem-me para uma escola. and send me off to clueless school.
Send e sarıl, Ben.
Junta-te ao abraço, Ben.
you should promise me... - you won't send me to the hospital.
Promete-me que não me levam para o hospital.
Bütün aile ile çalışmak Peki, Elders gerçekten beni buraya göndermek vermedi.
Well, the Elders didn't really send me down here to work with the whole family.
"Please send emails Nash, Rev. 418, a :.... Rev. B 2533 Gibson Street"
FAVOR ENVIAR A CORRESPONDÊNCIA DE NASH, AP. 418, PARA :
World-Send.
World-Send.
Bir World-Send paketi bulamadık, ama evi olaydan dört gün sonra inceledik.
Bom, nós nunca achámos um pacote da World-Send, mas só processámos a casa quatro dias depois desse acontecimento.
25 yıl boyunca kargo şirketinde en ağır kolileri indirip kaldırdım.
25 anos a levantar caixas pesadas para a World-Send.
Bu, Bronx'taki uyuşturucu baskınında bulunan bir "World Send" paketi.
Esta encomenda da World Send foi recuperada, de um dos assassinatos relacionados ao tráfico, no Bronx.
Tüm olay yerlerinin arasında 12 millik mesafe var, ve bu paketlerin hepsi aynı World Send çalışanı tarafından teslim edilmiş.
Todas essas cenas de crimes deram-se num raio 19 Km, com todas as encomendas a serem entregues pela mesma funcionária da World Send.
Bunların ilişkisi, Lindsay'nin her olay yerinde bulunan ve World Send firmasından gönderilen paketlerin içindeki kokain kalıntısı.
Todos eles foram ligados pela Lindsay laboratorialmente e pelos vestígios de cocaína encontrados nas embalagens da World Send, recuperadas das cenas dos crimes.
Şu an 25 yaşında ve Bronx'un kuzeyinde yaşıyor. Altı aydır World Send firmasında çalışmakta.
Tem agora 25 anos, mora no norte do Bronx, e é empregada da World Send há 6 meses.
Haylen, Marcia'nın World Send'deki hareketlerini karşılaştırdı.
A Haylen comparou os movimentos da Marcia, usando o sistema de rastreio da World Send, em conjunto, com os registos do CODIS.
If I don't get you out, Cole's gonna send in every agent.
Se não sair daqui, o Cole mandará para cá todos os agentes que temos.
Biliyorum. Send e evlat edinildin.
Eu sei, tu foste adoptado.
Send e bu davayı dedektiflere mi veriyorsun?
E você, era o detective do caso?
Sonra, yıldız, 7, 6 tuşla ve gönder.
Depois digita asterisco 76, e aperta send.
Olay yeri inceleme Spencer ın parmak izlerini hem matkabın. hem de gönderilen paketin üzerinde buldu. Vurulmadan yarım saat önce... Bunlar evine gönderilmişti.
Na cena do crime foram encontradas digitais do Spencer na broca e no pacote da "World Send" que foi enviado para casa dele, uma meia hora antes dele levar o tiro.
# Send me off forever
Expulsem-me para sempre
- Evet, şimdi çıkarmaya- -
Desta vez eu estava a fazer o meu grande finale, Send in the Clowns.
Her şey yoluna girecek.
[ "Send Me The Pillow That You Dream On" por Johnny Tillotson ] Vai ficar tudo bem.
- "Send Me No Flowers." *
- Não Me Mandem Flores. - Não.
Bölüm "Palyaçoları Gönderin Gitsin"
Modern Family S03E18 "Send Out The Clowns"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]