Sende var mı tradutor Português
1,236 parallel translation
- Sende var mıdır bir şeyler?
- Tens uma a mais?
Sende var mıymış?
E tinhas?
Erskine Hawkins ve orkestrası, sende var mı?
Tem o Hawkins e a sua orquestra?
- Sende var mı?
- Tens dinheiro?
Sende var mı ki?
Tem alguns, que não podem ser vistos?
Sende var mı?
Você tem-na?
Acaba yeni cep numarası sende var mı?
Estava a pensar se não terias o novo número de telemóvel dele.
Sende var mı?
Você tem?
- Sende var mı?
- Não tenho.
Hey, Partridge, siyah bir kaleme ihtiyacımvar, sende var mı?
Partridge. Preciso de um marcador preto. Tem um?
Mona'nın seni aradığı telefon numarası sende var mı?
O número que a Mona ligou, ainda o tens?
Sende de bir tane var mı?
Tu tens uma, Daniel?
Sende ev yapımı bir şey var mı?
Tens alguma coisa feita por ti?
- Sende oklava var mı?
- Você tem um rolo?
Sende var mı?
Tens algum?
Sende kopyası mı var?
Tens uma cópia?
Sende bir kopyası var mı?
Tens uma cópia?
Sende mal var mı?
Tens droga?
Sende adamın telefonu var mı?
Tens o número do tipo?
Sende, Scatino işinden çıkan uçak biletlerinden var mı?
Tens alguns bilhetes de avião da fuga do Scatino?
Adaylarda aradığımız bir tip var sende.
Você é justamente o tipo de candidato que estamos procurando.
Patlamada yokolan şu Osiris kübünün sende bir resmi var mı?
Tens fotografias do frasco de Osíris, aquele que ficou destruído na explosão?
- Sende Hollanda'dan morfin var mı? - Hayır.
Guardaste a morfina da Holanda?
- Sende hiç benzin var mı?
- Tens gasolina?
Sende var ve bunu yapmam için bana ödedin, ben de yaptım.
Não tem a ver com mau ou bom.
Ne var bakalım sende?
- Olá, tenho de ir andando. - Nandeshwari, o que levas aí?
Farkında mısın bilmem ama, sende bir farklılık var.
Tu és mesmo especial, sabes disso?
Yani sende virüs var mı?
Então tem o vírus?
Sende ihtiyacım olan bir şey var ve onu senden almayacağımdan emin olmak istiyorsun.
Tem uma coisa que eu preciso e não quer que eu lha tire.
Sende de var mı?
Também tens uma?
Sende de var mı?
Tens uma?
Aradığım bilgiye sahip olmayabilirsin. Ama sende hâlâ bana lazım olan bir şey var.
Podes não ter a informação que eu quero, mas tens uma coisa de que preciso.
Birkaçını öldürdükten sonra, "Kızım, galiba sende de biraz hata var," diyorsun.
E depois de algum tempo, começas a dizer "Meu Deus, miúda!" "Talvez também estejas a fazer algo de errado."
Phoebe sende Davidson'un kartı var mı?
Então, Phoebe, tens o cartão do Davidson?
Çok biIgiIendiriciydi. Sende bundan var mı?
É uma almofada, muito obrigado, fiquei esclarecido.
Karın ve çocuğun var ve sende atlamayı mı düşünüyorsun?
Você tem uma mulher e uma filha e ia saltar de cabeça para a zona de estacionamento? !
Sende tüm bunlara gerek var mı?
Acha que precisaremos disso tudo?
Ama dürüst ol ve kendine şu soruyu sor, sende Globetrotter ruhu var mı?
Mas olha para o teu interior e questiona-te : És curte o suficiente para ser um Globetrotter?
Acaba sende mezuniyet ilanlarını bastırdığımız matbaanın telefonu var mı?
Tens o número da gráfica que nós usámos para criar os anúncios da tua graduação?
- Sende kopyası var mı?
- Tens uma cópia?
Şey, uzman değilim ama sanırım sende madde bağımlılığı sorunu var.
Eu não sou nenhuma perita, mas acho que tens um problemazinho de vício.
Tapusu var mı sende?
Não és o presidente dele.
Sende kartım var.
Tem o meu cartão.
Bu büyük bir para. Sende bu kadar çok para var mı?
Só precisa comprar esse fígado.
Sende ne var tatlım?
Veja o que tem na bolsa!
Sende kafa hasarı var mı?
Tens uma lesão na cabeça?
Sende numaram var mı?
- Deu-mo a sua secretária.
Sende hiç oje var mı?
Por acaso, não tem aí verniz?
Cep telefonumun ve çağrı cihazımın numarası sende var.
Tens o meu nr do pager e o nr do telemóvel.
Sende ve ailende kalp rahatsızlığı var mı diye sordu.
Sobre o teu coração e assim.
Sende Port Cergy modeli var mı?
Tens a maqueta hidráulica do Port Cergy?