Silahını bırak tradutor Português
1,416 parallel translation
Silahını bırak.
Largue.
Silahını bırak, asker.
Largue a arma, soldado.
- Silahını bırak, Annie.
- Larga a arma, Annie!
Silahını bırak!
Largue a arma!
Silahını bırak! Geri çekil!
Largue a arma e afasta-se.
Silahını bırak!
- Largue a arma e afaste-se!
Silahını bırak!
- Largue a arma e afaste-se.
Silahını bırak.
Larga a arma!
Silahını bırak ve yere yat!
Tu também! Depõe a arma e deita-te no chão!
Silahını bırak!
Larga a arma, depressa!
Sen kendi silahını bırak, Rick.
Baixa a tua, Rick.
Silahını bırak ve ellerini kaldır. Terasın güney ucuna doğru yürü.
Largue a arma e levante as mãos e avance até à ponta sul do telhado.
Silahını bırak yoksa ateş açılacak.
Largue a arma, ou teremos de disparar contra si.
Polis, Silahını bırak.
Polícia. Ponha a arma no chão.
Silahını bırak.
Ponha-a no chão.
Silahını bırak.
Largue sua arma.
Silahını bırak.
Larga a arma.
- Silahını bırak dedim!
- Larga a merda da arma!
- Silahını bırak.
- Baixe a arma.
Silahını bırak!
Larga a arma!
Silahını bırak ve bu tarafa gönder!
Largue a arma e chute-a para longe!
Ama ona bağırıp gamalı haç pazıbentimi burnunun dibine sokunca hemen silahını bırakıverdi.
Mas sua mão desceu com suficiente rapidez quando eu gritei para ele e coloquei meu bracelete com a suástica sob seu nariz.
Silahını bırak!
Abaixe sua arma!
Sana silahını bırak dedim!
Eu disse, Abaixe!
Silahını bırak!
Largue isso!
- Silahını bırak, dedim!
- Disse para largar a arma!
Silahını bırak, Vali.
Abaixa a tua arma, Vali.
Dur! Silahını bırak.
Baixe a arma.
Silahını bırak!
Larga a arma.
Silahını bırak!
Largue a arma.
Jeff Henry, FBI! Silahını bırak!
Jeffrey Henry, FBI!
Silahını bırak!
Deixem-me ir., não me querem matar.
Silahı bırakın, patron.
Baixe a arma, chefe.
- Şu lanet silahı bırakın artık!
- Baixe o raio da arma!
Silahını yere bırak.
- Pousa a porra da arma! - Pousa a arma!
Kes sesini. - O silahı bırakır mısın?
- Queres baixar a tua arma?
Silahını yere bırak.
Baixa a arma.
Bırak silahını, Sam.
Baixa-a, Sam.
Silahını hemen bırak.
Largue o saco e pouse a arma!
- Bırak silahını!
- Abaixa a arma!
- Bırak silahını!
Larga a arma!
- Bırak silahını!
- Larga a arma! - Não faça isso!
Silahı evine saklayıp kanlı giysisini kız arkadaşının dairesinde bırakıyor.
E deixa a arma na casa dele e uma camisa com sangue na casa da namorada?
Silahınız ve rozetinizi bırakın.
Entregue sua arma e distintivo.
Clavo bırak silahını.
- Clavo, baixe a arma.
Anahtarlarını bırakıyor, mesajları dinliyor,.. ... silah kemerini çıkartıyor.
Pousou as chaves, ouviu as mensagens telefónicas e tirou o cinturão.
- Ne tür bir katil silahını arkada bırakır.
Que tipo de assassino, deixa ficar uma arma?
- Cinayet silahını yok eder... ve bize bulmamız için beyaz kırık parçalar bırakır.
... destrói a arma do crime, deixando-nos pequenos estilhaços...
Sadece onu yalnız bırakın, silahı yok.
Ele está desarmado... Deixem-no em paz. Ele está desarmado!
Silahı yere bırakın.
Baixe a arma.
Silahını indir. Bırak Bay Sharp altına işemeden önce evine kaçsın.
Abaixe a arma, deixe o Sr. Sharp ir para casa, antes que molhe as calças.
bırak 1242
bırak beni 1950
bırakma 58
bırakıyorum 119
bırakma beni 65
bırakın 390
bırakmam 34
bıraktım 124
bırakmayacağım 38
bırakın beni 769
bırak beni 1950
bırakma 58
bırakıyorum 119
bırakma beni 65
bırakın 390
bırakmam 34
bıraktım 124
bırakmayacağım 38
bırakın beni 769
bırakacağım 37
bırak onu 1012
bırakalım 42
bırakın gelsin 27
bırakın gitsinler 39
bırak gitsin 444
bırakmak mı 26
bırakın geçeyim 78
bırak kalsın 58
bırak gitsinler 68
bırak onu 1012
bırakalım 42
bırakın gelsin 27
bırakın gitsinler 39
bırak gitsin 444
bırakmak mı 26
bırakın geçeyim 78
bırak kalsın 58
bırak gitsinler 68