English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ S ] / Söyluyorum

Söyluyorum tradutor Português

41 parallel translation
ucuncu lig'de zamanini doldurdugunu söyluyorum sadece.
Só estou a dizer que já esteve tempo suficiente na terceira divisão.
Dogruyu söyluyorum.
Estou só a ser sincero.
İnsanlara Sterling Cooper'dan daha iyisi olmadigini söyluyorum.
Digo às pessoas que a Sterling Cooper é o sítio certo.
Dogrulari soyluyorum Cisco.
nos deixe em paz. Que demônios é isto?
Zekle ve bir kere daha soyluyorum :
então me permita dizer para você uma vez :
sana tuzak oldugunu soyluyorum!
- Isto chama-se cilada!
Sana soyluyorum, yerde kalsan iyi olur.
Garanto-te que preferes ficar no chão.
Sana sormuyorum, sana soyluyorum.
Não estava a pedir, estava a dizer.
Hayir, gercek soyluyorum.
Não, falo a sério!
SANA SÖYLÜYORUM,
Sabe bem que no Sul os negros quase que são mantidos a ferros.
AÇIKA SÖYLÜYORUM BU FELAKETİ DÜZELTEBİLİRİZ
Eu concorro porque agora é claro que nós podemos mudar essas desastrosas, divisivas políticas apenas mudando os homens que as estão a fazer agora.
Bu biraz da garip. Cok garip bir Sey Soyluyorum.
Não é possível.
klotSage nin bir cuce oldugunu Soyluyorum ben de.
Hoje temos um convidado especial, alguém que queremos e respeitamos.
Anne son kez soyluyorum, orada kimsye bira servisi yapilmiyor, sadece sana degil, tamam mi?
Mãe, não servem cerveja a ninguém. Não é apenas a ti, entendes?
Sana soyluyorum.
Garanto-te.
Normalde boyle seyleri seninle konusmam cunku guvenilmezsin... ama Dennis, Dee ve Frank birbirine yakin oldugundan birisiyle konusmaliydim dostum. Soyluyorum.
Por norma, não falaria contigo porque não és de confiança, mas o Dennis, a Dee e o Frank estão envolvidos e tenho de contar a alguém.
Bu beni deli ediyor. Sana soyluyorum, eger savas olacaksa dilerim çoktan baslamis olsun.
Digo-te, se vai haver guerra, só quero que comece depressa.
Bilirsin kayitlara geçsin diye soyluyorum harika bir çocugun var.
Só para que saibas... tens um filho fantástico.
sapka takmanla ilgili konusacaktim.herzaman soyluyorum sana bunu.
Digo sempre para tirar o chapéu.
Ve bunları yapanın ben olduğumu soyluyorum
E eu asseguro-lhe que fui eu quem as matou.
Ben de onlara bir sorunlari oldugunu soyluyorum.
Respondo que há um problema. Deus criou o homem e a mulher.
Ben de bunu soyluyorum. ben bunu demek istemedim.
- Não é isso que estou a dizer. Não é isso que quero dizer.
Tamam ona simdi soyluyorum.
Vou contar-lhe agora.
Tamam, Intro muzigini ben soyluyorum. Indiana Jones and the Last Crusade'den.
Ok, vou cantar a música de perseguição da abertura do Indiana Jones e a Última Cruzada.
Soyluyorum size, bir seylerden suphelendi.
Ela suspeitou de algo, posso garantir.
Ve bilesiniz diye soyluyorum, bu seferki kisisel...
E só assim sabe que isto é pessoal.
DOGRU SOYLUYORUM.
É verdade.
Senin takim liderini oldugunu soyluyorum.
- Estou a dizer que és o líder. - Exacto.
O na hep soyluyorum zaten,
Digo-lhe isso a toda a hora!
Ben sana Tanri'nin sozunu kabul etmeni soyluyorum
Digo que deves aceitar a palavra de Deus.
Soyluyorum, o kimseyi oldurmedi!
- Ele não matou ninguém.
Sana soyluyorum evlat simdi zamani deil.
Já te disse, filho, este não é o momento.
- Soyluyorum bak, o sey burada bir yerde.
Este barulho. Eu disse-te. Aquela coisa está lá fora...
Tas kesildigimi soyluyorum.
Só disse que estou aterrorizada.
Ben de onlara saatlerdir ayni seyi soyluyorum.
Como é isso possível? Como se pode confundir Z-25 com X-52 dez vezes num relatório?
Dogruyu soyluyorum efendim o gece Kanhaiya isten dogruca eve geldi.
Vinte minutos. Está bem.
Ona yalan soyluyorum.
Estou a mentir-lhe.
O yuzden sana soyluyorum.
É por isso que te estou a dizer.
Sana soyluyorum!
Estou a dizer-te!
Ben sana soyluyorum.
Digo-te o mesmo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]