English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ T ] / Tekrar görüştüğümüze sevindim

Tekrar görüştüğümüze sevindim tradutor Português

70 parallel translation
Tekrar görüştüğümüze sevindim.
É um prazer revê-los.
Tekrar görüştüğümüze sevindim, Boeldieu.
Encantado por voltar a vê-lo, Boeldieu...
- Tekrar görüştüğümüze sevindim.
- Prazer em ver-te de novo.
- Tekrar görüştüğümüze sevindim, Joseph.
- Prazer em rever-te, Joseph.
Tekrar görüştüğümüze sevindim efendim.
Bom revê-lo, senhor.
Tekrar görüştüğümüze sevindim hanımefendi.
É um prazer vê-la.
Tekrar görüştüğümüze sevindim, Bay Jarrell.
É um prazer vê-lo, Mr Jarrell.
- Tekrar görüştüğümüze sevindim.
- É um prazer ver-te.
Akeem, tekrar görüştüğümüze sevindim.
Akeem, que bom ver-te.
Tekrar görüştüğümüze sevindim, Bay Corleone.
É um prazer vê-lo novamente, sr. Corleone.
- Tekrar görüştüğümüze sevindim.
- É tão agradável vê-lo de novo.
Keşke tekrar görüştüğümüze sevindim diyebilseydim.
Gostava de poder dizer que é bom voltar a ver-te.
Albay, tekrar görüştüğümüze sevindim.
Coronel, que agradável voltar a vê-lo.
Tekrar görüştüğümüze sevindim.
Que bom vê-lo outra vez.
- Ray, tekrar görüştüğümüze sevindim.
- Ray, é bom revê-lo.
Tekrar görüştüğümüze sevindim Lucia.
Que bom voltar a ver-te, Lucia.
Tekrar görüştüğümüze sevindim.
Que bom é rever-te.
Tekrar görüştüğümüze sevindim, Erica.
- Adeus! Prazer em rever-te, Erica.
- Tekrar görüştüğümüze sevindim.
- É um prazer voltar a ver-te.
Tekrar görüştüğümüze sevindim.
Que bom voltar a ver-te. Também é bom ver-te, Kaji.
- Tekrar görüştüğümüze sevindim.
- É bom te ver outra vez.
- Tekrar görüştüğümüze sevindim.
- Prazer em vê-lo. - Sim.
- Tekrar görüştüğümüze sevindim Paris.
- Foi bom ver-te outra vez, Paris.
Tekrar görüştüğümüze sevindim.
Foi bom ver-te de novo.
Tekrar görüştüğümüze sevindim Gregory.
É bom voltar a ver-te, Gregory.
Hey! Hey, tekrar görüştüğümüze sevindim.
É bom ver-te de novo.
Tekrar görüştüğümüze sevindim.
Foi bom voltar a ver-te.
- Tekrar görüştüğümüze sevindim
Desde que nos voltemos a ver.
Tekrar görüştüğümüze sevindim.
- Bom ver-te outra vez.
Tekrar görüştüğümüze sevindim.
Estou muito contente por vê-lo novamente.
Tekrar görüştüğümüze sevindim.
Que bom ver-te de novo.
Tekrar görüştüğümüze sevindim.
Olá, que bom ver-te de novo.
Tekrar görüştüğümüze sevindim.
Prazer em voltar a vê-lo.
Komiser tekrar görüştüğümüze sevindim.
Capitão, que bom vê-lo.
- Tekrar görüştüğümüze sevindim Ruthie.
Prazer em rever-te, Ruthie.
- Tekrar görüştüğümüze sevindim.
Prazer em vê-los.
- Tekrar görüştüğümüze sevindim...
- Bom vê-la outra vez...
Tekrar görüştüğümüze sevindim.
É bom voltar a ver-te.
Tekrar görüştüğümüze sevindim, Pam.
Que bom ver-te Pam.
- Tekrar görüştüğümüze sevindim.
- Prazer em vê-lo outra vez.
Tekrar görüştüğümüze sevindim.
Que bom ver-te outra vez.
Tekrar görüştüğümüze sevindim, Bay Abramoff.
É um prazer voltar a vê-lo.
Bay Heck, tekrar görüştüğümüze sevindim. Daha önceden de görüştük. Burada ne işiniz var?
A verdade é que prefiro passar o Dia dos Namorados com a mulher que significa mais para mim do que qualquer outra.
- Tekrar görüştüğümüze sevindim.
George. Foi um prazer ver-vos.
- Tekrar görüştüğümüze sevindim.
- Prazer em vê-lo.
Sarah, tekrar görüştüğümüze sevindim. Harika görünüyorsun!
É bom ver-te de novo.
"Tekrar görüştüğümüze çok sevindim."
Ben, foi um prazer voltar a ver-te.
Tekrar görüştüğümüze sevindim.
- Feliz por vê-la novamente.
Kesinlikle tekrar görüştüğümüze çok sevindim.
- Seguramente, feliz por vê-la novamente.
- Tekrar görüştüğümüze sevindim. Şehri nasıl buldunuz?
O que está a achar da cidade?
- Tekrar görüştüğümüze sevindim.
Prazer em vê-lo de novo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]