Uyumaya çalışıyorum tradutor Português
142 parallel translation
- Uyumaya çalışıyorum burda!
Estou a tentar dormir.
Uyumaya çalışıyorum.
Estou a tentar dormir.
- Uyumaya çalışıyorum.
- Tentava dormir.
Nancy, uyumaya çalışıyorum.
Nancy, estou a ver se durmo.
Çünkü biraz uyumaya çalışıyorum.
Estou a tentar dormir.
Burada biraz uyumaya çalışıyorum.
Estou a tentar dormir.
Ben günlerdir uyumaya çalışıyorum.
Estou tentando dormir há dias.
Uyumaya çalışıyorum.
- Estou a tentar dormir!
Uyumaya çalışıyorum burada!
Estou tentando dormir!
- Uyumaya çalışıyorum burada.
- Estou a tentar dormir.
Burada uyumaya çalışıyorum.
Estou a tentar dormir.
Burada uyumaya çalışıyorum.
Estou a tentar dormir um pouco.
Uyumaya çalışıyorum burada.
Estou aqui tentando...
Uyumaya çalışıyorum, Larry.
Estou a tentar dormir, Larry.
Uyumaya çalışıyorum. Ne saçmalıyorsun? Yolun ortasında bırakıyor kızı.
eu tou tentando dormir deixou no meio do nada, acorda!
İşte uyumaya çalışıyorum. Ama sürekli, birinin doğurabileceği aklıma geliyor. Sonunda da...
Tento dormir no trabalho mas penso nelas a entrarem em trabalho de parto e...
Uyumaya çalışıyorum.
Quero dormir.
Uyumaya çalışıyorum.
Dormir.
Uyumaya çalışıyorum burada.
Estou a tentar dormir.
Dostum, uyumaya çalışıyorum!
Meu, estou a tentar dormir!
Büyükbabamın kutsandığı yerlerden uzak ol, Halkımın kemiklerinden de. Uyumaya çalışıyorum, rüyalarımızda bizi ziyaret edecek kişiyle karşılaşmak için.
Longe dos lugares sagrados de meus antepassados, longe dos ossos do meu povo, procuro dormir, para encontrar aquele que nos visitou em nossos sonhos.
Uyumaya çalışıyorum!
Estou tentando dormir!
Hey, burada uyumaya çalışıyorum!
Estou a tentar dormir!
Uyumaya çalışıyorum.
A tentar dormir.
Bilmiyorum! Uyumaya çalışıyorum!
Não sei, estou a tentar dormir!
Ben uyumaya çalışıyorum, ama zor.
Eu estou a tentar dormir. Mas é difícil.
Şimdi sesinizi alçaltın, uyumaya çalışıyorum!
- Foi pelo correio. Pensa em mim quando ela o tiver.
Uyumaya çalışıyorum.
Estou tentando dormir.
Kapayın çenenizi, uyumaya çalışıyorum.
Calem-se! Estou a tentar dormir!
Uyumaya çalışıyorum, pislik!
Eu estou a tentar dormir, idiota!
Uyumaya çalışıyorum.
Sam, estou a tentar dormir.
Burada uyumaya çalışıyorum!
Estou a tentar dormir.
burada uyumaya çalışıyorum!
Estou a tentar dormir, ó palhaço.
O çirkin ihtiyar kocakarı resmlerini gördükçe hemen evime uçuyorum ve ağlaya ağlaya uyumaya çalışıyorum.
Sempre que vejo uma imagem daquelas velhas jarretas voo para casa e choro até adormecer.
Uyumaya çalışıyorum patron.
Estou a tentar dormir, patrão.
Uyumaya çalışıyorum!
Estou a tentar dormir!
Uyumaya çalışıyorum, defol git.
Estou a tentar dormir. Desaparece daqui.
Hey ahbap, burada uyumaya çalışıyorum.
Eu estou a tentar dormir, meu.
Uyumaya çalışıyorum burada!
Quero dormir!
Burada uyumaya çalışıyorum. Mouth?
Estou a tentar dormir.
"Lütfen sessiz olun. Uyumaya çalışıyorum"
SILÊNCIO POR FAVOR ESTOU A TENTAR DORMIR
Uyumaya çalışıyorum
Estou a tentar dormir.
- Uzak dur. Uyumaya çalışıyorum.
- Vá-se embora, quero dormir.
Uyumaya çalışıyorum, Earl.
Estou a tentar dormir.
Evde uyumaya çalışıyorum.
Estou tentando dormir.
Atışlarını başka yerde yap,... burada uyumaya çalışıyorum!
Hei! Pare com isso, eu quero dormir!
Uyumaya çalışıyorum.
Eu estou tentando dormir um pouco.
Burada uyumaya çalışıyorum.
Quero dormir.
Uyumaya çalışıyorum da.
Estou a tentar dormir.
Burada uyumaya çalışıyorum.
Olhem lá, estou a tentar dormir aqui.
Burada uyumaya çalışıyorum!
Estou a tentar dormir uma sesta.
çalışıyorum 310
uyuma 56
uyumak 62
uyumak istiyorum 67
uyumam gerek 18
uyumalısın 30
uyumak istemiyorum 26
uyumaya devam et 43
uyumam lazım 23
uyumaya çalış 36
uyuma 56
uyumak 62
uyumak istiyorum 67
uyumam gerek 18
uyumalısın 30
uyumak istemiyorum 26
uyumaya devam et 43
uyumam lazım 23
uyumaya çalış 36