English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ Y ] / Yalvariyorum

Yalvariyorum tradutor Português

32 parallel translation
Lütfen bana bir iyilik yap, sana yalvariyorum isimi bok etme.
Só te peço um favor, imploro-te : não faças merda!
Yalvariyorum sana!
Eu imploro!
- Yalvariyorum sana!
Eu imploro!
- Yalvariyorum sana.
- Estou a implorar-te.
Yalvariyorum, su çantayi ver. Tamam mi?
Estou a implorar, dá-me a maleta.
Bunu ögretmen için sana yalvariyorum!
Imploro-lhe!
Onu görmek için size yalvariyorum. isterseniz Yosa'yi bana gönderin.
Suplico-lhe que me permitam vê-lo. Manda o Seriozha vir ter comigo ou devo ir aí a casa a uma hora fixada?
Beni dinle.Benim kisiligime bile laf soyle ama, ne olur yalvariyorum benim suyumu bosa harcama.
Escutem, vocês-vocês podem pensar o que vocês quiserem so-sobre a minha higiene pessoal, mas, por favor, não-não desperdicem minha água.
" Sana yalvariyorum, Komik Amcam.
Imploro-lhe, senhor tio engraçado.
Birlikte çok vakit geçiriyorlar. SANA YALVARIYORUM!
Mas eles vão passar bastante tempo juntos.
Sana yalvariyorum. Belki cok fazla mantikli gelmiyor, - cunku birbirimizi cok iyi tanimiyoruz, ama...
Talvez isto não faça muito sentido... porque não nos conhecemos, mas...
Lütfen, size yalvariyorum.
Por favor, imploro-lhe.
Sana yalvariyorum beni durdur Dean!
Eu implorei-te para me parares, Dean!
SANA YALVARIYORUM.
Estou a suplicar-te.
Yalvariyorum öldür beni!
Suplico-te, mata-me, por favor!
Bay Javert, Merhametin için yalvariyorum.
"Monsieur Javert, suplico-lhe misericórdia."
Yalvariyorum sana!
Eu imploro-te!
LUTFEN, SANA SON KEZ YALVARIYORUM.
Por favor, eu imploro mais uma vez.
GELMEN İÇİN YALVARIYORUM, BENİ AFFET ÖLÜYORUM
Suplico-te, vem. Preciso do teu perdão.
Sookie'yi getirmelisin yalvariyorum sana.
- Acalma-te. - Tens de ir buscar a Sookie, imploro-te.
Jess lütfen, sana yalvariyorum.
fora dos limites. Espera, Jess, por favor, estou a implorar-te
bunu icin yalvariyorum,
Estou a implorar-lhe!
Jane, sana yalvariyorum.
Jane, estou a implorar-te.
Herhangi bir sey bilen varsa, size yalvariyorum... lütfen ortaya çikin.
Quero implorar a qualquer um que tenha alguma informação que contacte a polícia.
- Bizi bulamayacaklar ve bu kronometre de bize kendimizi koruyacak araci saglayacak bu yüzden sana yalvariyorum, sifreyi çöz.
Não nos encontrarão e este cronómetro dar-nos-á os meios para nos protegermos, por isso, peço-vos, decifrai o código.
Tehdit etmiyorum. Ben... Sadece Majesteleri'ne müsfik bir kizin adalet adina ricasini duymaniz için yalvariyorum.
Eu... não faço ameaças, eu... apenas imploro a Vossa Majestade para ouvir o pedido de justiça de uma filha.
Çokça düsman sahibi oldugumdan dolayi ve ölmek istemedigimden ötürü sana yardim etmeme izin vermen için sana yalvariyorum.
E, uma vez que tenho tantos rivais e não quero morrer, peço-te, deixa-me ajudar-te.
Yalvariyorum!
Estou a implorar.
Yalvariyorum!
Não me mate. Estou a implorar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]