English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ Y ] / Yapıyorsun

Yapıyorsun tradutor Português

69,933 parallel translation
Ne yapıyorsun Truman?
Truman, o que estás a fazer?
Ne yapıyorsun be?
Que raio é isto?
Ne yapıyorsun Gus?
Gus, que merda é esta?
Mike! Lanet olsun, ne yapıyorsun?
O que estás a fazer, porra?
Bir adamın başka bir adamın eşini çalmasına yardım etmek için elinden geleni yapıyorsun.
Você é capaz de tudo para ajudar um homem a roubar a esposa de outro homem.
- Burada ne yapıyorsun?
- O que fazes aqui?
Holly, ne yapıyorsun?
Holly, o que estás a fazer?
Bunu neden yapıyorsun?
Porque estás a fazer isto?
Sen bana bilgi için ödeme yapıyorsun ben de payıma düşeni yapıyorum.
Pagas-me por informação e tenho alguma para partilhar.
Bunu bana neden yapıyorsun?
Porque me estás a fazer isto?
Maxine. Burada ne yapıyorsun?
Maxine, o que fazes aqui?
Ne yapıyorsun?
Olá. O que estás a fazer?
Ne için zula yapıyorsun?
A juntar mantimentos para quê?
Yani puan almak için ev işi mi yapıyorsun?
- As tarefas dão pontos?
Bunu nasıl yapıyorsun?
Como consegues?
Şaka yapıyorsun değil mi?
Está a brincar...
Ne yapıyorsun?
O que estás a fazer?
Ne yapıyorsun?
O que estás a construir?
Şaka mı yapıyorsun?
Estás a gozar?
Mike, ne yapıyorsun lanet olası!
Michael! O que estás a fazer, porra?
- Ne yapıyorsun?
- O que estás a fazer?
Nedir bu gördüğüm, pişmanlık mı? Fedakârlık mı yapıyorsun?
O que é isto, um ato de contrição, um cilício?
Sen ne yapıyorsun?
O que estás a fazer?
Ne yapıyorsun sen?
- O que estás a fazer?
Ne yapıyorsun?
Que raio está você a fazer?
Bunu bana neden yapıyorsun?
Porque é que me estás a fazer isto?
Neden bunu yapıyorsun?
Porque está a fazer isto?
Orada ne yapıyorsun?
O que estás aí a fazer?
- Ne yapıyorsun?
O que está fazendo?
Ne yapıyorsun?
Que raio está a fazer?
- Şaka mı yapıyorsun lan?
Estás a brincar comigo?
Vicki ; elinden geleni yapıyorsun sen, tamam mı?
Vicki, estás a fazer o melhor que podes, está bem?
- Ne yapıyorsun?
O que é que estás a fazer?
Şaka mı yapıyorsun?
Estás a brincar.
- Hayır! Şaka mı yapıyorsun?
Estás a brincar comigo?
- Ne yapıyorsun?
- O que está a fazer?
- Detoks mu yapıyorsun?
- Uma dessas limpezas?
Ne yapıyorsun be?
Mas que raio?
Şaka yapıyorsun.
Não pode.
Ne yapıyorsun? Jace.
O que estás a fazer?
Ne yapıyorsun?
Jace?
- Bana ne yapıyorsun?
- O que é que me está a fazer?
Alec... ne yapıyorsun?
Alec, o que estás a fazer? Estás a assustar-me. És um assassino, Alec.
Blöf yapıyorsun.
Está a fazer bluff.
Bunu bana neden yapıyorsun?
Porque me fazes isto?
- Holly, ne yapıyorsun?
- Holly, o que estás a fazer?
Ramal, ne yapıyorsun?
Ramal, o que estás a fazer?
Burada ne yapıyorsun?
O que faz aqui?
Ne yapıyorsun?
Que raio estás tu a fazer?
- Şaka mı yapıyorsun sen?
Estás a brincar comigo?
Birini çok iyi tanıdığını sanıyorsun ama sonra hiç beklenmedik şeyler yapıyor.
Já achaste que conhecias muito bem alguém e depois a pessoa nem parece a mesma?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]