Yüzbaşı blackadder tradutor Português
31 parallel translation
Alo, Yüzbaşı Blackadder, alo?
Alô, Capitão Blackadder, alô?
Hiç mesaj falan almadık, Yüzbaşı Blackadder da kesinlikle bu enfes ve besili posta güvercinini vurmadı efendim.
Não recebemos quaisquer mensagens, e o Capitão Blackadder definitivamente não matou este delicioso pombo gordinho, sir.
Hiç mesaj falan almadık, Yüzbaşı Blackadder da kesinlikle bu enfes ve besili posta güvercinini vurmadı efendim.
Não recebemos quaisquer mensagens, e o Capitão Blackadder definitivamente não matou este delicioso pombo gordinho.
O kadar açık ki, Yüzbaşı Blackadder nefes kesen bir küstahlık ile emirlere itaatsizlik ediyormuş.
Claramente, o Capitão Blackadder tem desobedecido às ordens com uma impertinência impressionante.
Yüzbaşı Blackadder, şu an itibarıyla kendini tutuklu kabul edebilirsin.
Capitão Blackadder, a partir deste momento pode considerar-se detido.
Yüzbaşı, şüpheli vakayı bir kenara bırakırsak, sizce Yüzbaşı Blackadder genelde emirlere itaat etmeyen türde bir kişi midir?
Capitão, deixando de lado o incidente em questão, consideraria o Capitão Blackadder o tipo de homem que normalmente ignora ordens?
Pekala, Yüzbaşı Blackadder'ın emireri misiniz?
Mas é o ajudante do Capitão Blackadder?
İçtenlikle inanıyorum ki, aynı benim gibi, sizler de, Yüzbaşı Blackadder'ın aslında, tamamıyla ve kesinlikle "SUÇLU" olduğuna karar vereceksiniz.
E acredito firmemente, que, como eu, concluirão que o Capitão Blackadder é de facto, totalmente... culpado.
Ve Yüzbaşı Blackadder mezkur güvercini vurdu mu?
E o Capitão Blackadder matou o já referido pombo?
Yüzbaşı Blackadder'ı bu mahkeme salonunda görebiliyor musunuz?
Consegue identificar o Capitão Blackadder neste tribunal? !
Haydi, kadeh kaldıralım, Yüzbaşı Blackadder ve özgürlüğe!
Eu faço um brinde, não faz, ao Capitão Blackadder e à liberdade!
Yüzbaşı Blackadder ve özgürlüğe efendim.
Ao Capitão Blackadder e à liberdade, sir.
Evet, Yüzbaşı Blackadder'ın serbest bırakılmasını kutluyorduk.
Oh, sim, bom, estávamos a comemorar a libertação do Capitão Blackadder da...
Yüzbaşı Blackadder.
Capitão Blackadder.
Her neyse, patlamadan sonra, Yüzbaşı Blackadder olağanüstüydü.
De qualquer forma, Depois da explosão, o Capitão Blackadder foi maravilhoso.
Vay vay, Yüzbaşı Blackadder, bu ne beklenmedik bir sürpriz böyle.
Bem, bem, Capitão Blackadder, isto é um prazer inesperado.
Söylesine, Yüzbaşı Blackadder...
Diga-me, Capitão Blackadder...
Yüzbaşı Blackadder, tamamıyla üşüttü.
O Capitão Blackadder ficou totalmente doidivanas.
Yüzbaşı Blackadder, efendim.
Capitão Blackadder, sir.
- Yüzbaşı Blackadder.
- Capitão Blackadder.
Yüzbaşı Blackadder, bu Bob.
Capitão Blackadder, este é o Bob.
Bob, bir kaç günlüğüne Yüzbaşı Blackadder ile'birlikte olmanı'istiyorum, tamam mı?
Agora, Bob, quero que fique com o Capitão Blackadder por uns dias, está bem?
Yüzbaşı Blackadder'ın tütün konusunda hayli başarılı olduğunu söylediler.
Dizem-me que o Capitão Blackadder tem um bom tabaco.
Yüzbaşı Blackadder.
Ah, Capitão Blackadder.
Yüzbaşı Blackadder, başroldeki bayana bu akşamki askeri baloda eşlik etmem için müsade edersen bunu bir onur kabul edeceğim.
Capitão Blackadder, seria para mim uma honra se me permitisse acompanhar a sua cantora principal ao baile do regimento desta noite.
Yüzbaşı Blackadder.
Ah, Capitão Blackadder. Bom dia, Capitão Darling.
Yüzbaşı Blackadder, ben de sandım ki, siz...
Capitão Blackadder, pensei que estava...
Yüzbaşı Blackadder sizinle görüşmek istiyor efendim.
- Capitão Blackadder para vê-lo, sir.
Yüzbaşı Blackadder başka bir mesele, gizli mesele hakkında gelmiş efendim.
O Capitão Blackadder está aqui para falar sobre o outro assunto, sir, o assunto secreto.
Önümüzdeki dava ise, Yüzbaşı Edmund Blackadder'a karşı açılan seni güvercin katili!
O caso é o da coroa vs. Capitão Edmund Blackadder... o assassino de pombos!
Yüzbaşı Edmund Blackadder ; buradan götürülecek, yarın şafak vakti kurşuna dizilerek idam edileceksiniz.
Capitão Edmund Blackadder, seja levado deste local e seja morto por fuzilamento amanhã ao amanhecer.
blackadder 129
yüzbaşı 1847
yüzbaşım 246
yüzbaşı worf 61
yüzbaşı yar 53
yüzbaşı harris 32
yüzbaşı john 17
yüzbaşı carter 62
yüzbaşı la forge 23
yüzbaşı butler 27
yüzbaşı 1847
yüzbaşım 246
yüzbaşı worf 61
yüzbaşı yar 53
yüzbaşı harris 32
yüzbaşı john 17
yüzbaşı carter 62
yüzbaşı la forge 23
yüzbaşı butler 27