Yınede tradutor Português
10 parallel translation
Bu çok doğru. Bayan elbette zevk aldığı şeyleri yapacak. Ben burnumu sokmamalıyım nede olsa beni ilgilendirmez.
Tudo bem que a senhora se divirta, desde que não perca a cabeça, mas também não é da minha conta.
Senin sevgin, yıkılacak O ne denizden korkar nede ateşden
O nosso amor não se pode afogar, nem queimar.
Kendilerini, kaşifliğe adamışlar, ama ne Yıldızfilosu, nede Federasyon'dan bir şey yapmalarını istememişler.
Eles se denominavam exploradores. Sem nenhuma relação com a Frota Estelar ou a Federação.
Ben ne Mirçi'yi nede Hacı'yı tanıyorum.
Eu não conheço o Mirchi. Não conheço o Haji.
Ne sen nede ben, başkaları tarafından kullanılmamalıyız.
Nem tu nem eu devemos ser manipulados por mais ninguém.
Benim önerim plazma dağıtıcıyı kullanmandır nede olsa o daha kadınsı bir silah.
É melhor você usar um Disruptor de Plasma... é uma arma muito mais feminina.
Bunca yıldır, Palms ve Montecito birbiriyle yarışıyordu o yüzden düşündük de, onlar yenemiyorsak, nede satın almıyoruz.
Nestes anos todos o Palms e o Montecito têm competido bastante. Então decidimos finalmente, se não os consegues vencer, compra-os.
Ne sen nede ben, başkaları tarafından kullanılmamalıyız.
Nem tu nem eu, devemos ser manipulados por mais ninguém.
o ki tüm dosyası incelendi. ne bir şüpheli, ne bir ipucu, nede bir tutuklama haksız mıyım?
Sem pistas, sem suspeitos, sem prisão, estou certa?
Nede fazladan bir yıldız koydun ki?
Porque é que porias mais uma estrela?