Öldürme tradutor Português
3,916 parallel translation
Anlatılan ne olduğunu istemsiz adam öldürme.
O que descreveu foi homicídio involuntário.
Boğarak öldürme yönteminin son derece kişisel olması haricinde.
Excepto que o estrangulamento é um método extremamente pessoal.
- Hayır, öldürme yok ama...
Não mataram propriamente, mas...
Öldürme başlamadan önce Yani burada birileri vardı.
Então, estava aqui alguém antes, - da matança começar.
Bu da bize birilerinin onu öldürme gerekçesini verir.
Isso dá motivação para alguém tentar matá-lo.
Lütfen onu öldürme.
Por favor, não o mate.
Hiçbirşey anlatmayacak. Sadece onu öldürme.
Faça... faça o que quiser... ele não vai dizer nada, mas... por favor... não o mate.
Onu öldürme.
Não o mates.
- İnimize öldürme ekibi getirebilir.
Ela pode guiar uma equipa de assalto directo ao refúgio.
Lütfen onu alın yoksa öldürme ekibini ben çağırırım.
Por favor, levem-na ou eu próprio chamo uma equipa de assalto.
Bu suçlu ve hapishane cümlesi ama ne adam öldürme neden vatan hainliği suçu...
É uma admissão de culpa e uma sentença de prisão. Mas sem acusação de assassinato e traição.
Pasiphae'yi öldürme zamanın geldi.
Chegou a hora de matares Pasífae.
Yapar sanmıştım ama çabalarımız işe yaramıyor. Eylem işe yaramıyorken ve insanların öldürme riski varken başka bir yürüyüş düzenlemeyeceğim.
Pensei que ia, mas os nossos esforços não estão a resultar, e não posso arriscar a morte de mais pessoas, numa outra marcha que nada fará.
- Kasıtsız adam öldürme.
Homicídio.
2 ölü beden bulduk. Biri 20'lerin başında genç bir adam, diğeri 50 yaşında bir şerif. Her ikisine de öldürme kastı ile ateş edilmiş.
Temos dois mortos, um jovem com cerca de 20 anos, um na casa dos 50, um Sheriff, ambos mortos ao estilo de execução.
Bu... bu parçanı sakın öldürme.
Isto... Esta parte de ti... Não a destruas.
Öyleyse, öldürme konusunda kim daha etkiliymiş görelim.
Portanto, vejamos quem é mais eficaz a matar.
Yeteneğimi bir hiç uğruna kaybettim ve şimdi öylesine, Kendimi öldürme isteğimi de kaybediyorum.
Eu perdi o meu talento sem qualquer razão e agora da mesma forma arbitrária, estou a perder o desejo de me matar.
Şimdi, güvende olduğunu düşünüyor ama atını öldürme planı geliştiriyorum.
Agora ele acha que está a salvo, mas eu tenho um plano para matar o Rei.
Beni öldürme.
Porra meu! Não me mates!
ELN müzakere etmedi ve öldürme emrini çıkardılar.
No final de contas, soubemos que os rebeldes não negociavam. E emitiram uma ordem para matar.
Eğer bugün o helikopter gemileri fırlatırsanız HYDRA karşılarına çıkan herkesi öldürme gücüne sahip olacak.
Se hoje lançarem esses helicarriers, a HYDRA conseguirá matar quem se meter no seu caminho.
Öglene kadar kasitsiz adam öldürme yolunu yarilarsin.
À hora do almoço já poderá acusá-lo de homicídio.
Kasten adam öldürme suçlamasiyla ilgili karariniz?
E quanto à acusação menor incluída de homicídio involuntário?
Beni öldürme.
Não me mates.
Beni öldürme.
Não me mates. Não me mates.
Milyonlarca insanı öldürme potansiyeli var.
- Pode matar milhões de pessoas.
Tarihteki en vahşi adam öldürme suçundan... mahkum edilen colin evans bugün şartlı... tahliye için kurulun karşısına çıkıcak.
Colin Evans, condenado por homicídio doloso por um dos homicídios mais brutais dos últimos tempos, tem hoje a audiência de liberdade condicional.
Evan işlediği suçlardan uzun aylar boyunca arandıktan ve pek çok kez yetkililerden kaçmayı başardıktan sonra onu adam öldürme suçuna itmiş olabilicek... ölümcül kavga olayında tutuklandı...
Evans acabou por ser detido pelos crimes, mas escapou às autoridades e andou a monte durante vários meses, até à noite em que foi preso pela luta fatal num bar que levaria à sua condenação por homicídio simples.
Buda çoklu adam öldürme suçuydu.
Daí a condenação menos agravada por homicídio simples.
Adam öldürme mahkemesinde evan'ın... 5 tane genç kızın kaybolması ve muhtemelen öldürülmesiyle ilgili baş şühepli oluşundan bahsedilmiyor bile...
Não foi feita qualquer referência a Evans como sendo o principal suspeito no caso do desaparecimento e suposta morte das cinco jovens no julgamento por homicídio simples.
Fakat şimdi eyalet tarihindeki en çok... korkulan adamlardan biri olan adam, adam öldürme suçundan sadece 5 yıl hapis yattıktan sonra burdan yürüyerek çıkabilir.
Mas agora, no dia em que um dos homens mais temidos da história deste estado pode sair em liberdade depois de ter cumprido apenas cinco anos de pena de prisão pelo seu crime, as cinco famílias reúnem-se à porta do tribunal na esperança
Colin evansın adam öldürme suçun 10 ila 15 yıl arası yatması bekleniyor.
Colin Evans, a cumprir uma pena de prisão de 10 a 15 anos por homicídio culposo.
Kanunun gözünde bu adam öldürme.
Segundo a lei, é homicídio simples.
Annemizi öldürme konusunda yalan söyledik.
Mentiu sobre tê-la matado.
Lütfen, beni öldürme.
Por favor não me mates.
Öldürme emri var.
Ele tem ordens para matar.
Onu öldürme.
Não a mate.
Lütfen beni öldürme Pat!
Por favor não me mates, Pat!
Öldürme beni.
Não me mates.
Öldürme ama haşatını çıkar.
Não o mate... Mas quase...
Tanrı aşkına, şu kadına birkaç replik yaz bizi açlıktan öldürme gücüne sahip!
Eu nunca digo nada? Por Deus, dá-lhe umas falas ou ela vai nos matar à fome!
Ama öldürme isteğini rütbe almaya dönüştürebilirim.
Mas calculo que querer matar alguém seja equivalente a uma graduação ou assim.
Lütfen beni öldürme.
Por favor, não me mate.
Onu öldürme, Jimmy.
Não o mates, Jimmy
Bizi öldürme.
Muito bem, não nos mates.
Hayır, beni öldürme.
Não, não me mates.
Beni öldürme, John, öldürme!
Não me mates, John!
Eğer şans eseri de olsa, beni öldürme şansın olsaydı o zaman bile umurumda olmazdı.
E se por algum acaso da sorte conseguires matar-me, também não vou querer saber.
Eğer şans eseri de olsa, beni öldürme şansın olsaydı o zaman bile sikimde olmazdı.
E se por algum acaso da sorte conseguires matar-me, também não vou querer saber.
Öldürme dürtüsü.
O desejo de matar.
öldürmek 62
öldürmedim 32
öldürmeyeceğim 18
öldürmek mi 50
öldürme beni 25
öldürmek için 25
öldürmeyeceksin 31
öldürme onu 16
öldürdü 16
öldürdün 19
öldürmedim 32
öldürmeyeceğim 18
öldürmek mi 50
öldürme beni 25
öldürmek için 25
öldürmeyeceksin 31
öldürme onu 16
öldürdü 16
öldürdün 19
öldür 344
öldürecek 16
öldüreceğim 51
öldürürüm 37
öldürür 25
öldürülmüş 50
öldürdüm 50
öldürecekler 16
öldürüldü 143
öldür beni 219
öldürecek 16
öldüreceğim 51
öldürürüm 37
öldürür 25
öldürülmüş 50
öldürdüm 50
öldürecekler 16
öldürüldü 143
öldür beni 219
öldüreceğim seni 65
öldürürler 23
öldürürüm seni 23
öldürün 218
öldürürüz 20
öldürdüler 18
öldür onları 68
öldürün beni 29
öldürüldü mü 54
öldüreceğim onu 25
öldürürler 23
öldürürüm seni 23
öldürün 218
öldürürüz 20
öldürdüler 18
öldür onları 68
öldürün beni 29
öldürüldü mü 54
öldüreceğim onu 25