English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Português / [ Ö ] / Öldürme onu

Öldürme onu tradutor Português

431 parallel translation
Öldürme onu.
Não a mates.
- Tamam, Burnecker, sırtına vur onun. - Öldürme onu.
- Não o mates, pelo menos não agora.
Öldürme onu!
não o mates.
Öldürme onu, ona ihtiyacım var.
Não o mate ; preciso dele.
Chico, öldürme onu!
Chico! Não o mates!
Öldürme onu.
Não o mates.
Öldürme onu! - Lütfen.
Não, não a mate!
Öldürme onu, o işi ben halledeceğim.
- Não o matem ainda. Eu é que mato.
Öldürme onu!
Não lhe façam mal.
Öldürme onu!
Não o mates!
Su koyvereceksen Alberto, en iyisi onu öldürme.
Se é para fazer asneira, Alberto, é melhor não o matar.
Sohbeti, onu öldürme fırsatını nerede elime geçirebileceğimi anlatmıştı.
A sua conversa dissera-me onde poderia matá-lo.
Kişisel olarak onu öldürme zevkini kendime söz verdiğim için, onun yasanın kollarına... düşmesine izin vermem mümkün değil....
Depois disso, não poderia permitir que ele caísse nas garras da lei. Prometi que o mataria pessoalmente.
Onu öldürme!
Não o mate!
Onu öldürme fikri benden çıkmadı.
A ideia de o matar não foi minha.
öyle bile olsa bu onu öldürme hakkını sana verir mi?
Incluso isto, dá o direito de matá-lo?
Onu öldürme kastım yoktu.
- Não queria que ele morresse.
Diyor ki, "onu öldürme kastı yokmuş"
Não ouço. Ele disse que não queria que ele morresse.
Onu öldürme.
Não o mates.
Onu öldürme konusunda belki de yanılıyorsun.
Talvez esteja errado quanto a esse crime.
Onu öldürme.
Não o mate.
- Chongqing mi yazmış onu? Bu eşkıyalara Amerikalıları öldürme hakkı veriyor bu.
Isso dá luz verde a estes bandidos para matarem americanos.
Onu öldürme!
Não o mates.
Yapma! Sakın yapma! - Lütfen onu öldürme!
Por favor!
Böylece Pharisees onu öldürme kararı verdi Yehuda 30 para için danışmanına ihanet etti.
E Judas foi ter com os Fariseus e disse...
Onu öldürme riskini alamayız.
Não podemos arriscar-nos a matá-lo.
Onu öldürme, Django.
Não o mates, Django.
Onu sıkıştırmaya devam edersen gerçek öldürme başlar ve hayal gerçeğe dönüşür.
Continuem a pressioná-lo e começará a matar a sério... e o boato tornar-se-á realidade.
Onu öldürme.
O teu mapa é falso.
Chico, onu öldürme!
Chico! Não o mates!
Evet, git ama sakın onu öldürme!
- Vai. Não o mates, a menos que seja necessário.
Onu öldürme!
Não o mates!
Onu sakın öldürme Harry.
Nada de precipitações.
Onu öldürme.
Não mate ele.
Onu öldürme.
Não o mate!
- Adamların onu öldürme emri aldı.
- Os meus homens vão matá-lo.
Lütfen onu öldürme.
Por favor não o mate, deixe-o viver.
Lütfen onu öldürme. Hayatını bağışla
Por favor, deixe-o viver!
- Onu öldürme isteğiniz vardı.
- Tem tendência para matar.
- Onu öldürme, duydun mu, evlat?
- Vê se näo o mates, filho.
Onu kabul et ve sonrasında seni kızdırırsa, onu öldürme hakkın olur.
Aceite-a e, depois, se ela o ofender, terá o direito de a matar.
Birleşmiş Milletler hükümetinin köstebek öldürme izni.
Licença da ONU para matar toupeiras.
Onu hemen öldürme baba.
Não o mates ainda, pai.
- Onu öldürme.
- Não o mates!
- Hayır onu öldürme. Sana parayı bulacağım. - Ne zaman?
Eu arranjo-te o dinheiro, mas só consigo na segunda-feira.
- Onu öldürme.
Não a mates!
Eğer birilerine senatörü öldürme planlarımızı anlattıysan... onu öldüremeyiz!
Se contou a alguém os nossos planos para matar o Senador... não podemos matá-lo!
Zagon'a onu öldürme yetkisi verildi, doğru mu?
E a C.I.A. Autorizou o Zagon a liquidá-lo?
" Anne, onu öldürme...
Por favor, não o mate.
- Onu öldürme hakkına sahip değilsin.
- - Você não tem nenhum direito de a matar. -
Onu öldürme girişimi gelip çattığında hazırlıksızdım.
E quando finalmente tentaram matá-la... Eu não estava pronto...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]