English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ A ] / Adolf hitler

Adolf hitler tradutor Russo

127 parallel translation
Adolf Hitler kendisine sadık yandaşlarını teftiş için yeniden Nürmberg'e uçtu.
Адольф Гитлер снова вылетел в Нюрнберг для встречи со своими последователями.
Leibstandarte - SS Adolf Hitler
Лейбштандарт СС Адольф Гитлер ( полк личной охраны Гитлера )
Adolf Hitler :
Адольф Гитлер!
Adolf Hitler, Alman Gençliği'nin lideri, Dikkat!
Адольф Гитлер, Фюрер Германской Молодежи, внимание!
SA, NSKK, ve SS Parti formasyonları Adolf Hitler'e yemin ediyorlar
СА, НСКК и части формирования СС приносят присягу на верность Адольфу Гитлеру
Führer'imiz, Adolf Hitler :
Нашему Фюреру, Адольфу Гитлеру :
Hitler'in NSDAP'ın tüm paramiliter oluşumlarını teftişi... Adolf Hitler Platz'da Frauenkirche'nin önünde
Гитлер принимает большой парад всех военизированных формирований НСДАП... на Площади Адольфа Гитлера перед Фрауенкирхе ( Церковь Богоматери )
Adolf Hitler Plaza eski şehir merkezinde
Площадь Адольфа Гитлера в центре старой части города
Leibstandarte-SS Adolf Hitler SS Muhafız Alayı
Лейбштандарт-СС Адольф Гитлер ( Полк СС Личной охраны Адольфа Гитлера )
Küçük bir bıyığı olan adam, Adolf Hitler.
Человек с усиками - Адольф Гитлер.
Adolf Hitler, iki ülke hala barış içindeyken Varşova'da ve tek başına mı?
Адольф Гитлер в Варшаве, хотя Польша и Германия ещё в мире? И он один?
Adolf Hitler'in, tarihe bir meze olarak geçeceğini düşünmüyorum.
Вряд ли имя Гитлера запомнят в таком качестве.
Doktor Wieck, acaba engin tecrübelerinizden yararlanarak bize.. .. Adolf Hitler iktidara gelmeden önce Almanya'da hakimlerin durumundan bahsedebilir misiniz?
Доктор Вик, не будете ли вы... не согласитесь ли вы на основании собственного опыта описать статус судьи в Германии до прихода к власти Адольфа Гитлера?
" Alman yönetimi ve halkının lideri Adolf Hitler'e ve kanunlarına itaat edeceğime ve görevlerimi aksatmadan yerine getireceğime yemin ederim.
- в марте 1933 года. - "Клянусь, что буду повиноваться " Адольфу Гитлеру, вождю Рейха и немецкого народа ;
Adolf Hitler ve Doktor Goebbels'in ne zaman doğduğunu sordular.
Они спрашивали меня, когда родились Адольф Гитлер и доктор Геббельс.
Sayın hakimler, Adolf Hitler tarafından imzalanmış emirleri içeren bir belge sunuyorum.
Господа судьи, я прошу присоединить к делу указ, подписанный
"Eğer İngiltere bir bela ile başa çıkmak zorunda kalsaydı, Tanrı'ya....... Adolf Hitler'in düşüncesinde ve isteğinde bir adam göndermesi için dua ederdim."
"Если Англию постигнет национальная катастрофа, " я молю Бога, чтобы он послал нам человека, могущего сравниться силой ума и воли с Адольфом Гитлером ".
lrkımızın ölümsüz önderi... Adolf Hitler'e bağlı kalacağıma ant içiyorum.
Клянусь хранить верность Адольфу Гитлеру... бессмертному вождю нашей расы.
Savaş sırasında Adolf Hitler'in komutanıydım.
Я был командиром Адольфа Гитлера во время войны.
Adolf Hitler ve onun Nasyonal Sosyalist Parti'si... buhran içindeki Berlin'de yükselişini sürdürüyor.
Адольф Гитлер и национал-социалистическая партия... продолжают консолидацию в находящемся во власти депрессии Берлине.
Adolf Hitler'i biliyor musun Chet?
Ты знаком с Адольфом Гитлером, Чет?
- Adolf Hitler'i biliyorum.
- Я знаю, кто такой Адольф Гитлер.
Benim doğumgünümün, geleceğin şansölyesi, ya da 3000 yıllık Reich'in führeri Adolf Hitler'inkiyle aynı güne denk düştüğünü hatırlarım.
Я помню, что мой день рождения совпал с тем же днем... будущего Канцлера 3го Рейха...
Fuhrerimiz Adolf Hitler'e sadakat yemini etmeye hazır mısın?
Джозеф... ты готов принести клятву верности нашему Фюреру... Адольфу Гитлеру?
Ben Adolf Hitler diye bağırıp Leni'ye kur yaparken ailem çoktan ölmüştü
Пока я кричал "Хайль Гитлер"... и ухаживал за Лини... моя семья почти вся погибла.
Eğer kurtardığım çocuklardan biri yeni Adolf Hitler veya Singh Kaan olacaksa, ne olacak?
что, если один из этих людей, которого я спасу сейчас ребенком вырастет во второго Адольфа Гитлера? Или Хана Синга?
Bu kitap Adolf Hitler tarafından yazıldı Hitler'in dünya hakkındaki görüşünü öğrenmeni istemeyen insanlar tarafından komediye dönüştürüldü.
Эту книгу написал Адольф Гитлер. Над ней насмехаются те, кто не хочет, чтобы о ней узнали другие.
Adolf Hitler için bir parti.
Вечеринка для Адольфа Гитлера.
Böyle sanmayın. - Adolf Hitler, 8 Kasım 1942 Münih Halk Birahanesinden -
Речь Адольфа Гитлера в мюнхенской пивной 8 ноября 1942 года
Birkaç ay önce, büyük mevkiye sahip iki adam ama hiçbir şeye saygıları olmayan iki adam Adolf Hitler ve Benito Mussolini komşu ülkeleri işgal ettiler.
Несколько месяцев назад двое представителей, занимающих это замечательное общественное положение и не имеющих никакого уважения к чему-либо, Адольф Гитлер и Бенито Муссолини, нарушили границы соседних стран.
Adolf Hitler, Norveç'in masada şeref konuğu olarak yer alacağı büyük Avrupa için yol gösteriyor.
Адольф Гитлер показывает путь к великой Европе где Норвегия займет почетное место за столом.
Ve orada güçleri, güneşe bakan saf yüzleriyle Nasyonel Sosyalist Parti ve Adolf Hitler'in sürdürdüğü savaşta başrolü oynayacaklar.
Их сила и чистые лица, обращенные к солнцу, позволят им играть ведущую роль в будущем, за которое сражается Националистическая партия и Адольф Гитлер.
Tanrıya yemin ederim Bolşevizm'e karşı bu mücadelede Alman ordusunun savaş beyine, Adolf Hitler'e, bağlılık yemini ediyorum.
Клянусь всемогущим Богом что в борьбе с большевизмом я сохраню преданность вождю немецкой армии, Адольфу Гитлеру.
Adolf Hitler'le buluşacağınızı söylüyorlar.
Говорят, что Вы встретитесь с Гитлером.
"Adolf Hitler hakkında konuşmak bana düşmez ama..."
"Я не достоин говорить об Адольфе Гитлере".
"İşte Batı Avrupa, Adolf Hitler'e bu bakış açısıyla bakmalı."
"Именно так Западная Европа должна оценивать Адольфа Гитлера".
Kavga mi istiyorsun Adolf Hitler ozentisi pislik?
Ты хочешь разобраться, чертов любитель Гитлера?
Adolf Hitler hakkinda yazdigin icin sucluluk duymani istiyor.
Он заставит тебя чувствовать себя виновным в этом деле.
Bununla kastettiğim, Efendim, eğer Tanrı beni bu dürbünlü tüfekle Adolf Hitler'e 1,5 km.lik bir alan içerisinde, net bir görüş açısına sahip herhangi bir yere koysaydı, efendim :
Этим я хочу сказать, сэр, что если бы я и эта винтовка оказались на расстоянии 1 мили от Адольфа Гитлера и при хорошей видимости, сэр...
Rejimin Önder ve Şansölye'si, Adolf Hitler askerlerini övdü.
Фюрер и рейхсканцлер Адольф Гитлер приветствует свои войска.
Adolf Hitler gibi mi?
Вырос в австрийских горах.
Adolf Hitler'lere benziyor, sadece konumu farklı.
Похоже на Адольфа Гитлера, только с гонором.
Tıpkı Adolf Hitler'in Almanya'da tren ve otobüslerle bu tür şeyler yapması gibi.
Это же Адольф Гитлер ввел расписание автобусов, поездов и все такое
Lütfen Adolf Hitler'e merhaba deyin.
Так что приветствуйте, герр Адольф, Адольф Гитлер.
Partinin sözcüsü Adolf Hitler. Yabancı saldırganlara karşı yaptığı konuşmalarla tanınıyor.
Адольф Гитлер... проповедует против иностранных оккупантов...
Adolf Hitler
Адольф Гитлер...
Şimdi size soruyorum : Siz, Führer'im, Adolf Hitler Eva Braun'u, şu an burada, karınız olarak kabul ediyor musunuz?
Согласны ли вы, мой Фюрер Адольф Гитлер, взять в жёны Еву Браун?
Siz, Eva Braun, Führer Adolf Hitler'i, şu an burada kocanız olarak kabul ediyor musunuz?
Согласны ли вы, Ева Браун, взять в мужья фюрера Адольфа Гитлера?
ADOLF HİTLER
АДОЛЬФ ГИТЛЕР
Adolf Hitler. - Bu sadece bir araba tamam mı?
- Это просто машина.
Adolf Hitler!
Адольф Гитлер.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]