Adımı nereden biliyorsunuz tradutor Russo
26 parallel translation
- Adımı nereden biliyorsunuz?
- Откуда вы знаете?
- Adımı nereden biliyorsunuz?
- Как вы узнали моё имя?
- Siz adımı nereden biliyorsunuz?
- А как вы узнали моё имя?
Adımı nereden biliyorsunuz?
Откуда вы знаете мое имя?
- Adımı nereden biliyorsunuz?
Откуда вы знаете мое имя?
- Adımı nereden biliyorsunuz?
- Откуда вы знаете мое имя?
Adımı nereden biliyorsunuz?
Как вы узнали мое имя?
Adımı nereden biliyorsunuz?
А откуда вы знаете, что меня зовут Маша?
Adımı nereden biliyorsunuz?
Откуда вы знаете мою фамилию?
Adımı nereden biliyorsunuz?
Ленор! Откуда вы знаете как меня зовут?
Adımı nereden biliyorsunuz?
Откуда вы знаете, как меня зовут?
'Adımı nereden biliyorsunuz?
'Откуда вы знаете мое имя?
Bir saniye, adımı nereden biliyorsunuz?
Постойте, откуда вы знаете мое имя?
- Adımı nereden biliyorsunuz?
- ( бонни ) Откуда вы знаете моё имя?
- Adımı nereden biliyorsunuz?
Откуда вы знаете моё имя?
Adımı nereden biliyorsunuz?
Откуда ты знаешь мое имя?
- Adımı nereden biliyorsunuz?
А!
- Adımı nereden biliyorsunuz?
- Откуда вы знаете моё имя?
Adımı nereden biliyorsunuz?
Кто вы такие?
Adımı nereden biliyorsunuz?
Откуда ты знаешь моё имя? Ты думала, что обвела меня вокруг пальца?