English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ A ] / Ah canım

Ah canım tradutor Russo

250 parallel translation
Seni zarftan çıkartıp orada hemen orada okudum ah canım arkadaşım. "
"Я достала вас из конверта и прочитала,.." "... прочитала прямо там,.. " -"... мой милый друг ".
Ah canım kasa!
О сладкий сейф!
Ah canım. 86 Numara komite konusunda deneyimlidir.
- К стыду своему, я была вызвана. - Дисгармоничность. - Как ужасно для вас.
Ah canım benim.
О... Ах ты бедняжка.
- Ah canım. - Yine de gerçekten hasta...
- Да, он действительно болен.
Ah canım benim.
Милая.
- Ah canım.
- Боже мой.
Ah canım.
Бедный мальчик.
Ah canım, Kevin, berbat bir kokun varmış.
Господи, Кевин, ты дурно пахнешь!
Ah canım.
Дорогая моя.
Ah canım, ne zaman kurudun böyle?
Когда ты успел так высохнуть?
Ah canım! Sen minik bir kızsın.
какая милашка.
Ah canım!
Ну что такое?
- Ah canım!
- О, бедный паренёк!
Ah canım benim, bu durumda sen kazanmış oluyorsun.
О, мой мальчик, это значит, что ты выиграл!
Ah, canım benim.
О, моя дорогая.
Ah, canım. Ah, canım.
О, понятно.
Ah, canım. Özür dilerim.
Боже, боже.
Ah, yazdıklarıyla canınızı sıkmayacağım şimdi ama emin olun ki, aynı gece kendini boğmaya niyetli bir kadının mesajı değil bu.
Я не буду сейчас знакомить вас с ее содержанием, но могу вас уверить, что женщина, которая собралась утопиться в тот же вечер, ее бы не написала.
Ah, canım benim! ..
Ну ничего, не умрешь.
Ah canım.
Тихо, Майлс.
- Hayır ben çadıra bakıyordum! - Ah tabii canım..
- Она не одевается, а раздевается.
Ah sevgilim, canım o kadar sıkkın ki.
Дорогой, мне так тоскливо.
Ah, canım yanıyor.
Больно.
- Ah. Canın yandı mı?
- Еще раз "А-а".
Ah, sağol canım.
О! Спасибо, дорогая.
- Ah, canım, nereye gitmedim ki...
- Эх, милая, где только я не бывал.
Ah, canım.
О, боже!
Ah canım, yazık.
Ой, горе-то какое...
Ah, canım, hayır hayır.
О, нет-нет-нет.
Ah, hayır. Ah, aman Tanrım, hayır. Vay canına.
Бля, нет, только не это, пожалуйста.
Ah, hayır, Tanrım. Yok, canım.
О, нет, боже мой.
Ah, canım!
О, боже!
Ah, canım sevgilim Rottingham Şerifi!
О, дорогой мой, любимый, шериф Роттингемский!
Ah, Lydia, canım. Rengin ne hoş.
Лидия, дорогая, какой у тебя хороший цвет лица.
Ah, Tanrım, canımı acıtma!
Только мне ничего не делайте.
Ah, Katie. Daha iyi beslenmeye başlamalısın, canım.
Ах, Кэти пора бы уже тебе, дорогая, питаться чем-нибудь получше.
Ah, canım benim bu ne harikulade bir sürpriz.
Дорогая какой приятный сюрприз.
Ah, hayır! Canını yakacağım.
Зacтaвь мeня сдeлaть тeбe бoльнo.
Ah yok canım, tabiki seviyordur.
- Конечно, любит.
Ah, lütfen canımı yakma!
Тoлькo не бей меня!
Ah işte burdasın canım.
Миссис Дженкинс! Где ты, дорогая?
— Bu, bu yılki üçüncü hayvan. — Ah, canım.
Это уже третья лягушка, которую я поймала в этом году.
Ah benim, canım.
Моя дорогая, моя родная.
Ah ah, Tamam canım, sen üzülme Göreceksin geçecek bütün bunlar.
Ну - ну, что ты, моя дорогая. Всё будет хорошо, вот увидишь.
Ah, adın neydi senin, canım? Ah, Mary Ann.
Как вас зовут, моя милая?
- Ann. Ah canım -
- Энн!
Ah, canım benim. Tabii ki gelemezler.
О, мой мальчик, это невозможно.
Ah, canımı acıtıyorsun.
- Мне больно!
Ah, canım!
какой ужас!
ah, canım.
Дорогой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]