English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ A ] / Alfred

Alfred tradutor Russo

1,278 parallel translation
Görsellik ve aldatma, güçlü silahlardır, Alfred. Bu iyi bir başlangıç.
Визуальные эффекты и уловки мощные союзники, Альфред.
Poloya başlayacak değilim, Alfred.
Я не играю в поло, Альфред.
Alfred, bana yardım et. Kan. Zehir.
Альфред, помоги Кровь.
Alfred, ne zaman istersen.
Альфред, всегда к вашим услугам.
Trafik kurallarına uyacak zamanım yoktu, Alfred.
Не было времени соблюдать правила движения, Альфред.
Rachel'dan bahsediyorum, Alfred.
Дело в Рэчел, Альфред.
Ben ne yaptım, Alfred?
Что я наделал, Альфред?
Alfred'den sağa dön.
Вот здесь направо.
J. Alfred Prufrock'un Aşk Şarkısı'yla yüzleşemeyeceğine mi karar verdin?
Решила что любовные песни Д. Альфреда Пруфрока не для тебя?
Alfred Novalis, bir veya iki ay sonra yakılacak.
Альфред Новалис будет кремирован через месяц.
Durumunuzu anlıyorum ama Alfred Borden'ın hayatı tehlikede.
Мистер Каттер, я понимаю ваше положение но от этого зависит жизнь Альфреда Бордена.
Alfred.
- Альфред.
Adım Alfred.
Меня зовут Альфред. - Альфред.
Alfred, bu ne?
Альфред, а это что?
Alfred Borden'ı ve tuhaf düğüm repertuarını bilen biri.
Знает Альфреда Бордена и его набор экзотических узлов.
- Alfred.
- Альфред.
- Neden böyle davranıyorsun, Alfred?
- Почему ты такой, Альфред?
- Hayır, Alfred, dur.
Альфред, перестань.
Gerçekten ne olduğunu biliyorum, Alfred.
Я знаю, кто ты на самом деле, Альфред. Я....
Sen de artık saklayamazsın çünkü biliyorum, Alfred.
Ты больше не можешь это прятать, потому что я знаю, Альфред.
Alfred, böyle yaşayamam!
Альфред, я не могу так жить!
Alfred Borden, Robert Angier'i öldürmekten suçlu bulundun.
Альфред Борден, вы признаетесь виновным в убийстве Роберта Анжье.
Alfred Borden bugün, kral ve İngiltere yüksek mahkemesi adına hayatın sona erecek.
Альфред Борден в этот день, именем короля и Верховного суда Англии вы встретите смерть.
Şimdi de size bir sürprizim var veya daha doğrusu, eşim Alfred'in.
А теперь – вам от меня сюрприз, точнее, от моего мужа, Альфреда.
Alfred bugün size radyonun nasıI çalıştığını anlatacak.
И Альфред расскажет вам сегодня, как это все работает.
Sanırım Alfred'i arasak iyi olacak.
Я думаю, надо позвонить Альфреду.
Radyo Kâinat, ben Alfred.
Радио Вселенная, это Альфред.
Ama kocası Alfred'i öldüremem.
Я не могу еще и Альфреда убить.
Alfred için ambulansa ihtiyacımız var, radyoda!
Приезжайте скорее к Альфреду, на радиостанцию!
- Alfred nasıI?
А Альфред?
Bana bak Alfred Stieglitz, bırak fotoğraf çekmeyi.
Йоу, Альфред Стиглиц, заканчивай с фотками.
Pekâlâ, Alfred, düşündüm de belki kayışları biraz gevşetebilirsin.
Так, э... Альфред, скажите, не могли бы вы ослабить эти ремни?
- Pardon, Hitchcock'un Vertigo filmi. Alfred Hitchcock'un. Olayın burada geçtiğini düşünüyorum.
Но от призрачного, нереального присутствия избавиться гораздо труднее.
Şimdi arayan Vacaville'den Alfred.
- Такси! - У нас Альфред из Вакавилля.
Alfred Hoffman Haas Hurufat Dökümhanesi Eski Müdürü Ne Miedinger tek başına bir yazı karakteri üretebilirdi ne de babam.
Мидинер не мог создать шрифт в одиночку, и мой отец не мог.
Alfred Dulère, yaşı 51.
Альфред Дюлер, 51 год.
Alfred Dulère puştun önde gideni!
Альфред Дюлер - настоящий придурок...
Anlaşılan Alfred Dulère yurt dışında bile adi şerefsizin tekiydi.
Решительно, Альфред Дюлер - отпетый дурак. Даже за границей.
Tamara, ben Alfred, Alfred Dulère.
Тамара? Альфред. Альфред Дюлер.
Alfred!
Альфред!
Senin gibi gülmezdi, Alfred.
Не такая, как у тебя, Альфред.
Alfred...
Альфред...
Uşak Alfred de olabilirdin.
Ты мог быть дворецким Альфредом.
Çok çekleri imzalayabildiğin sürece, Alfred, hiç bir sorun yok.
До тех пор, пока ты будешь в состоянии подписывать чеки, Альфред, остальное не имеет значения.
Alfred Mace cep şişesinin bulunmasıyla karısının tekrar hayata döneceğinde ısrar etmesiyle polis ve doktorlar bu sözlere şaşırıp onunla alay etmişler.
"Полиция и врачи зашли в тупик и недоумевали, когда мистер Альфред Мэйс утверждал что его покойная жена может быть возвращена к жизни, если найти некий флакона".
Alfred Gross İsviçreli, dahi bir doktordu.
Швейцарец, гениальный терапевт.
Uzay-zaman sürekliliğini bozup geçmişe giderek Alfred Gross'u ölüm döşeğindeki oğluma yardım etsin diye getirmek için.
Которое должно было пересечь пространственно-временной континуум и привезти сюда Альфреда Гросса. Чтобы он вылечил тебя, моего умирающего сына.
Adım Alfred Naden, Bay Hawkin'i temsil ediyorum.
Я Альфред Нейден, представляющий мистера Хоукина.
Dün gece başka taklitçiler de vardı, Alfred. Üstelik silahlıydılar.
Ещё, вчера было несколько подражателей Альфред, вооружённых.
Bu Alfred de Musset'in.
Это Мюссе.
Alfred ve ben bir kaç komşumuzla bıldırcın avına çıkacağız.
Кстати, я всех вас приглашаю остаться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]