Amiral tradutor Russo
1,227 parallel translation
Becerirsen, seni amiral yaparım.
Починишь эту штуковину, я тебя сделаю адмиралом.
Karadan General Shin'i denizden Amiral Won'u gönderin!
! По суше - генерал Син Ип... По воде - адмирал Вон Гюн!
Amiral ve ben birarada kalamayız.
Мы с адмиралом не уживаемся.
Amiral Uttan Narsu. Yıldız üssü 12.
Адмирал Уттан Нарсу, звездная база 12.
- Amiral Brand'ı tanır mısınız?
Вы знакомы с адмиралом Бранд?
Bu kez Amiral Brand.
Адмирал Бранд на связи.
- Amiral, sizin için ne yapabilirim?
Адмирал Бранд, чем могу быть полезен?
Amiral Josh çok iyi bir pilottu ama son zamanlarda bazı sorunları vardı.
Адмирал... Джош был хорошим пилотом, но в последнее время у него появились определенные трудности.
- Güzel, Amiral Brand ile konuştum. Tüm fiziksel kanıtlara ve ifadelere tam erişim hakkı verdi.
Я переговорил с адмиралом Бранд, и она согласилась предоставить нам доступ ко всем вещественным доказательствам и свидетельским показаниям.
Amiral Brand'den soruşturmayı ertelemeyi isteyeceğim...
Я собираюсь поговорить с адмиралом Бранд и попросить ее отложить допрос...
Ya sen Amiral Brand'a gerçekten olanları anlatırsın, ya da ben anlatırım.
Или Вы выступите и расскажете адмиралу Бранд, что в действительности имело место, или это сделаю я.
Eğer hepimiz öne çıkıp Amiral Brand'a...
Если мы все выступим и расскажем адмиралу Бранд...
Amiral Brand resmi kınamaya ek olarak, tüm kredilerini iptal etmeye ve bu yıl seni mezun etmemeye karar verdi.
Адмирал Бранд решила, что в дополнение к официальному взысканию твои академические достижения за последний год аннулируются, и ты не перейдешь на следующий курс вместе с остальными.
Aye, aye... Amiral Götkafa.
Эй, адмирал Задница.
Amiral Vulkanlıydı..
Адмирал был вулканцем.
Amiral, Kumandan Sisko inanılmaz derecede kısa görüşlü.
Адмирал, коммандер Сиско очень не дальновидный!
- Teşekkür ederim Amiral.
- Спасибо, адмирал.
Amiral Rollman'dan altuzay yayını var Kumandan.
Подпространственная передача от адмирала Роллмана, коммандер.
- Evet Amiral.
- Да, адмирал.
Amiral Rollman'la bir dahaki sohbetinde bundan söz ettiğine emin ol.
Упомяните это, когда в следующий раз будете разговаривать с адмиралом Роллманом.
Bana Yıldız filosu komutasından Amiral Chekote'yi bağlayın.
Свяжите меня с адмиралом Чекоте из Командования Звездного Флота.
Amiral, yeni bildirilerimden haberiniz var mı?
Адмирал, вы в курсе моих сообщений?
Amiral.
Адмирал.
Ama yine de Yıldız Filosu olası bir Borg istilasına hazırlıklı olmak için Amiral Necheyev'i bu sektörün komutasına sevk etti.
Тем не менее, флот направил Адмирала Нечаеву чтобы управлять этим сектором в подготовке к возможному вторжению Боргов.
Gorkon, amiral gemim olacak.
"Горкон" будет моим флагманом.
Kaptan, Amiral Brooks'a geçen yıl teslim ettiğin
Капитан, я читала доклад который вы отослали Адмиралу Бруксу год назад.
Komutan, Amiral Chekote dan bir iletişim alıyorum. 227 yıldız istasyonundan.
Коммандер, я принимаю вызов от адмирала Чекоте со звездной базы 227.
Yıldız Filosu'nun amiral gemisi Kardasya sınırına neden bu kadar yaklaşır?
Почему флагман Звездного Флота решил подойти так близко к кардассианской границе?
Komutanın değişeceğini öğrendiğimde, aklıma ilk gelen buraya yüksek seviye bir bürokrat, bir amiral, bir büyükelçi veya- -
Услышав о замене в команде, я представляла, что нам дадут бюрократа высшего эшелона или адмирала или посла, и- -
Amiral Mitsuya diye birini tanıyor musun?
Вы знаете адмирала Митсуя?
Amiral Nechayev bu cevaptan hiç hoşlanmayacak ama en azından doğruyu yansıtıyor.
Адмирал Нечаева будет недовольна ответом, но это хотя бы правда.
- 40 yaşında da amiral. - Evet.
- И адмиралами к сорока.
Amiral Nechayev çoktan geldi bile.
Адмирал Нечаева уже здесь.
Amiral.
Адмирал...
Ederim, ama Amiral, Dukat'ın kurtarılmasından daha büyük bir sorun var. - Nedir? - Maquis.
Конечно, но у нас есть еще одна проблема, серьезнее, чем похищение Дуката, - маки.
Ama oradalar Amiral ve bir yere de gitmiyorlar.
Но, адмирал, они остались, и уходить они не собираются.
Demek istediğim, hiçbir zaman yakanda amiral yıldızları olamayacağını düşünüyordu.
Я имела в виду, он никогда не мог себе представить набор адмиральских звезд на твоем воротнике.
Amiral Nechayev burada. Seni görmek istiyor.
К вам адмирал Нечаева.
Amiral, Komutan Sisko'ya öğrenmek istediklerini anlatsan iyi olur.
Адмирал, я думаю, вы должны сказать коммандеру то, что он хочет знать.
Amiral Nechayev'le görüşmeniz gerek.
Что ж, вам нужно поговорить с адмиралом Нечаевой.
Amiral Nechayev.
Это адмирал Нечаева.
Amiral Gupta Kardasya sınırındaki eylemleri değerlendirmek için geldi.
Адмирал Гапта прибыл пронаблюдать, как кардассианцы меняют границы.
- Öncelik bir, Amiral Rollman.
- Приоритет 1, адмирал Роллман.
Amiral, ben Miles O'Brien.
Адмирал, я - Майлз О'Брайен.
Amiral, istasyondaki acil bir durumu size bildirmeliyim.
Адмирал, я должен информировать вас о чрезвычайной ситуации на станции.
Amiral, anlamıyorsunuz.
Адмирал, вы не понимаете.
Worf'tan Kaptan'a. Amiral Blackwell'den mesaj geliyor.
Входящее сообщение от адмирала Блакуэлл.
Kaptan Jean-Luc Picard. Amiral Erik Pressman.
Капитан Жан-Люк Пикард - адмирал Эрик Прессман.
Karadan General Kwon'u denizden Amiral Lee'yi gönderin.
* Кволь Юль По суше отправить генерала Квон Юля *.
- Emredersiniz, Amiral?
Да, адмирал? Капитан, каково текущее положение дел?
Amiral Ranar mı?
Адмирал Рейнор? !