Arsenal tradutor Russo
71 parallel translation
Arsenal'in hiç şansı yok mu?
— Думаете у Арсенала нет шансов?
Eğer öyle olacaksa, Arsenal iyi kurtarmış demektir.
Повезет же Арсеналу, если так и будет.
Bana kalırsa Arsenal çifte kupayı aldığı gün futbol öldü.
Что касается меня, я считаю, что футбол умер в тот день, когда Арсенал выиграл полуфинал.
Arsenal'in ofsayt tuzağı değil mi bu?
Это ведь, похоже на линию блокировки. - На что?
- Ne? - Arsenal'in ofsayt tuzağı.
- На линию блокировки в футболе.
Bir Arsenal taraftarı olmasi disinda da.
Не считая, конечно, того, что болеет за Арсенал.
Ve bu takımlar West Ham, Cardiff, Arsenal, Stoken, Man.
А эти ребята могли болеть за "Вест Хам", "Кардифф", "Арсенал", "Стоук"
Arsenal : Mükemmel futbol, boktan ekip.
"Арсенал" : отличный футбол, хреновая фирма.
"Arsenal böylesi inanılmaz bir bitirişten sonra nasıl geriye dönecek?"
Сможет ли Арсенал отыграться после такого поворота событий под конец.
Arsenal! - Aşağılık - Arsenal!
"Арсенал"! "Арсенал"!
Arsenal. Arsenal!
"Арсенал"! "Арсенал"!
Arsenal, Sheffield United'la oynuyor.
- "Арсенал" против "Шеффилд Юнайтед".
Şampiyon... Arsenal!
Арсенал - чемпионы!
Zaten Arsenal'ın sorunu çok fazla topla oynamaları.
Да они там в АрсенАле, типа, легко откатАть хотят.
Zaten Arsenal'ın sorunu çok fazla topla oynamaları.
Они там в АрсенАле, типа, легко откатАть хотят.
Zaten Arsenal'ın sorunu çok fazla topla oynamaları.
Они там в АрсенАле легко хотят откатАть...
İyi de bu Arsenal'ın tezarühatı.
Это хренов Арсенал.
Arsenal.
Арсенал.
Pekala bu yıl sizin favori takımınız Arsenal, ne yapacak?
И как, по-вашему, ваша любимая команда "Арсенал" выступит в этом году?
O Manchester United ben de Arsenal'i tutuyordum.
Да, он болел за Манчестер Юнайтед. Я за Арсенал.
- Arsenal.
- Да, "Арсенал"
Arsenal maçını kim kazandı biliyor musun?
- У вас есть результат матча "Арсенала"?
Arsenal'ın olayı ellerinden geleni yapmaları ve içeri kat etmeleri.
Суть Арсенала в том, что они стараются изо всех сил и выигрывают.
Arsenal mı?
Арсенал?
Arsenal!
Кусок дерьма!
- Arsenal futbol kulübü ile aynı miktar.
- Как у футбольного клуба Арсенал.
- Ben Arsenal üzerine beşlik bahis yaparım.
- Я поставлю пятёрку на игру Арсенала.
Stacee Jaxx ve Arsenal!
Стейси Джекс и Арсенал!
Bu Arsenal'in son gösterisi
Тебе на последний концерт Арсенала.
Arsenal konseri Bourbon'da.
Концерт финала в Бурбоне.
En azından yakalaşan bir Arsenal konserimiz var.
Вся надежда на концерт Арсенала.
Arsenal'in son gösterisi.
Последнее выступление от финала.
Arsenal'in açılış grubuyuz.
Мы на разогреве у Арсенала!
Elimde bir albüm var. Arsenal'in 1977 Bourbon konseri.
Я сейчас в руках держу альбом Арсенала в Бурбоне в 77-ом.
Spurs'un Arsenal'i White Hart Lane'de yendiği maçı izledik.
Шпоры только что отодрали Арсенал на Уайт Харт Лейн.
Sonra Seven Sisters Yolu'nda birkaç Arsenal taraftarı görünce kedi gibi oluverdin.
Смена кадра. Ты на улице Семи Сестёр, удираешь от кучки арсенальщиков.
Manchester United tekrar öne geçiyor Arsenal karşısında skor 2-1 oldu.
Моунтрой совершает убийственный удар головой и Манчестер Юнайтед снова на высоте! Счёт 2 : 1, а "Арсеналу" вновь остаётся лишь наблюдать за мячом, отсиживаясь в обороне.
Arsenal oynuyor!
Это "Арсенал" играет.
Arsenal, korner kazandı.
И "Арсенал" зарабатывает угловой.
Arsenal fanı.
Фанат "Арсенала".
Arsenal'a laf atıp duruyordu.
Он везде бегал и поливал Арсенал грязью.
Buraya gel, arsenal, Sana bir ders vereceğim.
Иди сюда, козёл, я тебя проучу.
Bu maça değil, Arsenal'in maçına.
Не на этот матч, на игру "Арсенала".
Vermediniz bu zavallı Arsenal fanatiğine bir şans
Не даст бедному канониру шанс.
Arsenal'imi getirin bana
Верните мне "Арсенал".
Kimdir Arsenal dediğimiz takım
Что это за команда, что мы зовём "Арсеналом"?
- Arsenal'i desteklemekten gözaltındasın.
Вы арестованы за поддержку Футбольного клуба Арсенал.
- Daha da kötüsü, Arsenal taraftarı.
Хуже, чем это, только то, что они наёмники.
Cole ile Arsenal Park'ta takılırken tanışmıştık.
Коул и я познакомились в Арсенал Парке.
Arsenal!
"Арсенал"! "Арсенал"!
Arsenal mı?
Арсенала?